source: spip-zone/_core_/plugins/grenier/lang/grenier_oc_prv.php @ 101906

Last change on this file since 101906 was 101906, checked in by salvatore@…, 3 years ago

[Salvatore] grenier Export depuis http://trad.spip.net

La langue 'ay' devrait être supprimée car trop peu traduite (29.41 %)
La langue 'hac' devrait être supprimée car trop peu traduite (13.24 %)
La langue 'is' devrait être supprimée car trop peu traduite (7.35 %)

File size: 4.4 KB
Line 
1<?php
2// This is a SPIP language file  --  Ceci est un fichier langue de SPIP
3// extrait automatiquement de https://trad.spip.net/tradlang_module/grenier?lang_cible=oc_prv
4// ** ne pas modifier le fichier **
5
6if (!defined('_ECRIRE_INC_VERSION')) {
7        return;
8}
9
10$GLOBALS[$GLOBALS['idx_lang']] = array(
11
12        // B
13        'bouton_forum_petition' => 'FORUM E PETICION', # MODIF
14        'bouton_radio_sauvegarde_compressee' => 'Sauvagarda comprimida sota @fichier@', # MODIF
15        'bouton_radio_sauvegarde_non_compressee' => 'Sauvagarda non comprimida sota @fichier@', # MODIF
16
17        // F
18        'forum_probleme_database' => 'Problèma de basa de donadas, vòstre messatge s’es pas registrat.', # MODIF
19
20        // I
21        'icone_forum_administrateur' => 'Forum deis administrators', # MODIF
22        'icone_forum_suivi' => 'Seguit dei forums', # MODIF
23        'icone_publier_breve' => 'Publicar aquela brèva', # MODIF
24        'icone_refuser_breve' => 'Refusar aquela brèva', # MODIF
25        'info_base_restauration' => 'La basa es en cors de restauracion.', # MODIF
26        'info_breves_03' => 'brèvas', # MODIF
27        'info_breves_liees_mot' => 'Lei brèvas liadas a aqueu mot clau', # MODIF
28        'info_breves_touvees' => 'Brèvas trobadas', # MODIF
29        'info_breves_touvees_dans_texte' => 'Brèvas trobadas (dins lo tèxt)', # MODIF
30        'info_echange_message' => 'SPIP permet d’escambiar de messatges e de constituir de forums privats de discussion entre lei participants dau sit. Podètz activar o desactivar aquela foncionalitat.', # MODIF
31        'info_erreur_restauration' => 'Error de restauracion: fichier inexistent.', # MODIF
32        'info_forum_administrateur' => 'forum deis administrators', # MODIF
33        'info_forum_interne' => 'forum intèrne', # MODIF
34        'info_forum_ouvert' => 'Dins l’espaci privat dau sit, un forum es dobèrt a totei lei redactors registrats. Podètz, çai sota, activar un forum suplementari, reservat ren qu’ais administrators.', # MODIF
35        'info_gauche_suivi_forum' => 'La pagina de <i>seguit dei forums</i> es una aisina de gestion dau vòstre sit (mai es pas un espaci per discutir o per redigir). Aficha totei lei contribucions dau forum public d’aquel article e vos permet de gerir aquelei contribucions.', # MODIF
36        'info_modifier_breve' => 'Modificar la brèva:', # MODIF
37        'info_nombre_breves' => '@nb_breves@ brèvas, ', # MODIF
38        'info_option_ne_pas_faire_suivre' => 'Pas faire seguir lei messatges dei forums', # MODIF
39        'info_sauvegarde_articles' => 'Sauvagardar leis articles',
40        'info_sauvegarde_articles_sites_ref' => 'Sauvagardar leis articles dei sits referenciats',
41        'info_sauvegarde_auteurs' => 'Sauvagardar leis autors',
42        'info_sauvegarde_breves' => 'Sauvagardar lei brèvas',
43        'info_sauvegarde_documents' => 'Sauvagardar lei documents',
44        'info_sauvegarde_echouee' => 'Se la sauvagarda s’es encalada(«Maximum execution time exceeded»),',
45        'info_sauvegarde_forums' => 'Sauvagardar lei forums',
46        'info_sauvegarde_groupe_mots' => 'Sauvagardar lei grops de mots',
47        'info_sauvegarde_messages' => 'Sauvagardar lei messatges',
48        'info_sauvegarde_mots_cles' => 'Sauvagardar lei mots clau',
49        'info_sauvegarde_petitions' => 'Sauvagardar lei peticions',
50        'info_sauvegarde_refers' => 'Sauvagardar lei referidors',
51        'info_sauvegarde_reussi_01' => 'Sauvagarda capitada.',
52        'info_sauvegarde_rubriques' => 'Sauvagardar lei rubricas',
53        'info_sauvegarde_signatures' => 'Sauvagardar lei signaturas de peticions',
54        'info_sauvegarde_sites_references' => 'Sauvagardar lei sits referenciats',
55        'info_sauvegarde_type_documents' => 'Sauvagardar lei tipes de documents',
56        'info_sauvegarde_visites' => 'Sauvagardar lei vesitas',
57        'info_une_breve' => 'una brèva, ',
58        'item_mots_cles_association_breves' => 'ai brèvas',
59        'item_nouvelle_breve' => 'Brèva nòva',
60
61        // L
62        'lien_forum_public' => 'Gerir lo forum public d’aquel article',
63        'lien_reponse_breve' => 'Respònsa a la brèva',
64
65        // T
66        'texte_admin_tech_03' => 'Podètz chausir de sauvagardar lo fichier sota forma comprimida, per fin
67 d’abrivar son transferiment au vòstre o a un servidor de sauvagardas, e per fin d’esparnhar d’espaci disc.',
68        'texte_sauvegarde_compressee' => 'La sauvagarda se farà dins lo fichier non comprimit @fichier@.',
69        'titre_nouvelle_breve' => 'Brèva novèla',
70        'titre_page_breves_edit' => 'Modificar la brèva: «@titre@»',
71        'titre_page_forum' => 'Forum per leis administrators',
72        'titre_page_forum_envoi' => 'Mandar un messatge',
73
74        // U
75        'utf8_convert_termine' => 'Es acabat !',
76        'utf8_convertir_votre_site' => 'Convertir vòstre sit en utf-8'
77);
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.