source: spip-zone/_core_/plugins/grenier/lang/grenier_zh.php @ 101906

Last change on this file since 101906 was 101906, checked in by salvatore@…, 3 years ago

[Salvatore] grenier Export depuis http://trad.spip.net

La langue 'ay' devrait être supprimée car trop peu traduite (29.41 %)
La langue 'hac' devrait être supprimée car trop peu traduite (13.24 %)
La langue 'is' devrait être supprimée car trop peu traduite (7.35 %)

File size: 3.5 KB
Line 
1<?php
2// This is a SPIP language file  --  Ceci est un fichier langue de SPIP
3// extrait automatiquement de https://trad.spip.net/tradlang_module/grenier?lang_cible=zh
4// ** ne pas modifier le fichier **
5
6if (!defined('_ECRIRE_INC_VERSION')) {
7        return;
8}
9
10$GLOBALS[$GLOBALS['idx_lang']] = array(
11
12        // B
13        'bouton_forum_petition' => '论坛和请求', # MODIF
14        'bouton_radio_sauvegarde_compressee' => '存为压缩文件@fichier@', # MODIF
15        'bouton_radio_sauvegarde_non_compressee' => '存为不压缩的文件@fichier@', # MODIF
16
17        // F
18        'forum_probleme_database' => '数据库问题,您的消息未能保存.', # MODIF
19
20        // I
21        'icone_forum_administrateur' => '管理员论坛', # MODIF
22        'icone_forum_suivi' => '跟踪论坛', # MODIF
23        'icone_publier_breve' => '发表简要', # MODIF
24        'icone_refuser_breve' => '拒绝该简要', # MODIF
25        'info_base_restauration' => '正在修复数据库.', # MODIF
26        'info_breves_03' => '简要', # MODIF
27        'info_breves_liees_mot' => '与关键词关键的简要', # MODIF
28        'info_breves_touvees' => '找到的简要', # MODIF
29        'info_breves_touvees_dans_texte' => '(在文本中)找到的简要', # MODIF
30        'info_echange_message' => 'SPIP 允许在讨论者中交换消息和私有讨论论坛
31  . 你可激活或
32  使这个特性不可用.', # MODIF
33        'info_erreur_restauration' => '恢复失败: 文件未找到.', # MODIF
34        'info_forum_administrateur' => '管理者论坛', # MODIF
35        'info_forum_interne' => '内部论坛', # MODIF
36        'info_forum_ouvert' => '站点的私有区, 论坛对
37  所有注册用户开放. 下面, 你可以激活一个为管理员
38  保留的论坛.', # MODIF
39        'info_gauche_suivi_forum' => ' <i>论坛跟踪</i> 页是你站点的一个管理工具 (不是讨论或编辑区). 它显示这篇文章的所有论坛出版物并允许你管理这些出版物.', # MODIF
40        'info_modifier_breve' => '修改新闻:', # MODIF
41        'info_nombre_breves' => '@nb_breves@ 新闻,', # MODIF
42        'info_option_ne_pas_faire_suivre' => '不要转寄论坛消息', # MODIF
43        'info_sauvegarde_articles' => '备份文章',
44        'info_sauvegarde_articles_sites_ref' => '备份引用站点的文章',
45        'info_sauvegarde_auteurs' => '备份作者',
46        'info_sauvegarde_breves' => '备份新闻',
47        'info_sauvegarde_documents' => '备份文档',
48        'info_sauvegarde_echouee' => '备份失败(«超时»),',
49        'info_sauvegarde_forums' => '备份论坛',
50        'info_sauvegarde_groupe_mots' => '备份关键词组',
51        'info_sauvegarde_messages' => '备份消息',
52        'info_sauvegarde_mots_cles' => '备份关键词',
53        'info_sauvegarde_petitions' => '备份请求',
54        'info_sauvegarde_refers' => '备份参考',
55        'info_sauvegarde_reussi_01' => '备份成功.',
56        'info_sauvegarde_rubriques' => '备份专栏',
57        'info_sauvegarde_signatures' => '备份请求签名',
58        'info_sauvegarde_sites_references' => '备份引用站点',
59        'info_sauvegarde_type_documents' => '备份文档类型',
60        'info_sauvegarde_visites' => '备份访问者',
61        'info_une_breve' => '一条新闻,',
62        'item_mots_cles_association_breves' => '新闻',
63        'item_nouvelle_breve' => '新新闻',
64
65        // L
66        'lien_forum_public' => '管理文章的公共论坛',
67        'lien_reponse_breve' => '回应新闻',
68
69        // T
70        'texte_admin_tech_03' => '你可以选择保存文件为压缩格式, to
71 为加速传输你的机器或你的服务器,保留磁盘空间.',
72        'texte_sauvegarde_compressee' => '备份将在未压缩文件 @fichier@.', # MODIF
73        'titre_nouvelle_breve' => '新新闻',
74        'titre_page_breves_edit' => '修改新闻: «@titre@»',
75        'titre_page_forum' => '管理论坛',
76        'titre_page_forum_envoi' => '发送消息'
77);
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.