source: spip-zone/_grenier_/ortho/lang/ortho_id.php @ 94203

Last change on this file since 94203 was 94203, checked in by salvatore@…, 3 years ago

[Salvatore] ortho Export depuis http://trad.spip.net

La langue 'ay' devrait être supprimée car trop peu traduite (13.33 %)

File size: 2.4 KB
Line 
1<?php
2// This is a SPIP language file  --  Ceci est un fichier langue de SPIP
3// extrait automatiquement de http://trad.spip.net/tradlang_module/ortho?lang_cible=id
4// ** ne pas modifier le fichier **
5
6if (!defined('_ECRIRE_INC_VERSION')) {
7        return;
8}
9
10$GLOBALS[$GLOBALS['idx_lang']] = array(
11
12        // O
13        'ortho_ajouter_ce_mot' => 'Tambahkan kata ini ke dalam kamus',
14        'ortho_aucune_suggestion' => 'Tidak ada saran yang ditemukan untuk kata ini.',
15        'ortho_avis_privacy' => 'SPIP memiliki pemeriksa ejaan. Walaupun demikian, sebelum mengaktifkannya, silakan baca paragraf berikut baik-baik:',
16        'ortho_avis_privacy2' => 'Untuk memerikas ejaan sebuah teks, situs akan mengirimkan daftar kata-kata yang akan diperiksa ke server pengeja eksternal, yang telah disediakan oleh komunitas SPIP. Kata-kata akan dicampur sebelum dikirim guna menjaga tingkat kerahasiaan. Jika anda khawatir dengan data anda, jangan aktifkan opsi ini (dan tarik semua informasi anda dari web sekaligus).',
17        'ortho_ce_mot_connu' => 'Kata ini terdapat di dalam kamus situs.',
18        'ortho_description' => '               <div class=\'verdana2\'>SPIP memiliki pemeriksa ejaan. Walaupun demikian, sebelum mengaktifkannya, silakan baca paragraf berikut baik-baik:</div>
19               <div class=\'verdana2\'><blockquote class=\'spip\'><p>
20               Untuk memerikas ejaan sebuah teks, situs akan mengirimkan daftar kata-kata yang akan diperiksa ke server pengeja eksternal, yang telah disediakan oleh komunitas SPIP. Kata-kata akan dicampur sebelum dikirim guna menjaga tingkat kerahasiaan. Jika anda khawatir dengan data anda, jangan aktifkan opsi ini (dan tarik semua informasi anda dari web sekaligus).
21               </p></blockquote></div>',
22        'ortho_dico_absent' => 'Tidak ada kamus ditemukan untuk bahasa ini',
23        'ortho_mode_demploi' => 'Kata-kata yang tidak dikenal diberi tanda merah. Klik pada kata-kata tersebut untuk melihat koreksi yang disarankan.',
24        'ortho_mots_a_corriger' => 'kata yang akan dikoreksi',
25        'ortho_orthographe' => 'Ejaan',
26        'ortho_supprimer_ce_mot' => 'Hapus kata ini dari kamus',
27        'ortho_trop_de_fautes' => 'Teks anda mengandung banyak kesalahan! Agar sistem tidak terberati oleh kesalahan tersebut, tidak ada koreksi yang diberikan.',
28        'ortho_trop_de_fautes2' => 'Mulai dari mengkoreksi kesalahan-kesalahan yang paling kentara, kemudian coba lagi.',
29        'ortho_verif_impossible' => 'Sistem tidak dapat memeriksa ejaan dari teks ini.',
30        'ortho_verifier' => 'Pemeriksaan ejaan'
31);
32
33?>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.