source: spip-zone/_plugins_/couteau_suisse/lang/couteauprive_ast.php @ 76447

Last change on this file since 76447 was 76447, checked in by salvatore@…, 7 years ago

langues (couteauprive)

File size: 59.7 KB
Line 
1<?php
2// This is a SPIP language file  --  Ceci est un fichier langue de SPIP
3// extrait automatiquement de http://trad.spip.net/tradlang_module/couteauprive?lang_cible=ast
4// ** ne pas modifier le fichier **
5
6if (!defined('_ECRIRE_INC_VERSION')) return;
7
8$GLOBALS[$GLOBALS['idx_lang']] = array(
9
10        // 2
11        '2pts_non' => ': non',
12        '2pts_oui' => ': sí',
13
14        // S
15        'SPIP_liens:description' => '@puce@ Tolos enllaces del sitiu abrense por omisión nel ventanu de ñavegación actual. Pero pue ser amañoso abrir los enllaces esternos al sitiu nun ventanu esterior nuevu — lo que lleva a amesta-yos {target=\\"_blank\\"} a toles balices &lt;a&gt; a les que SPIP conseña les clases {spip_out}, {spip_url} o {spip_glossaire}. Pue ser necesario amesta-yos una d’estes clases a los enllaces de la cadarma del sitiu (archivos html) pa estender al másimu esta carauterística.[[%radio_target_blank3%]]
16
17@puce@ SPIP permite enllazar les pallabres cola so definición gracies a l’atayu tipográficu <code>[?pallabra]</code>. Por omisión (o si dexes vacía la caxina d’embaxo), el glosariu esternu empobina pa la enciclopedia llibre wikipedia.org. A to eleición l’enllaz a utilizar. <br />Enllaz de preba: [?SPIP][[%url_glossaire_externe2%]]', # MODIF
18        'SPIP_liens:description1' => '@puce@ SPIP tien previstu un estilu CSS pa los enllaces « mailto:»: un sobre pequeñu tendría que apaecer delantre de cada enllaz lligau a un corréu; pero como hai ñavegadores que nun puen amosalo (notablemente IE6, IE7 y SAF3), tú decides si quies mantener esta carauterística.
19_ Enllaz de preba: [->test@test.com] (recarga la páxina pa prebar).[[%enveloppe_mails%]]', # MODIF
20        'SPIP_liens:nom' => 'SPIP y los enllaces… esternos',
21
22        // A
23        'acces_admin' => 'Accesu alministraores:',
24        'action_rapide' => 'Aición rápida, ¡únicamente si sabes lo que tas faciendo!',
25        'action_rapide_non' => 'Aición rápida, disponible de magar que actives esta ferramienta:',
26        'admins_seuls' => 'Namái los alministradores',
27        'attente' => 'N’espera...',
28        'auteur_forum:description' => 'Encamienta a tolos autores de mensaxes públicos escribir (¡polo menos una lletra!) nel campu «@_CS_FORUM_NOM@» col fin d’evitar los mensaxes totalmente anónimos.', # MODIF
29        'auteur_forum:nom' => 'Ensin foros anónimos',
30        'auteurs:description' => 'Esta ferramienta configura l’aspeutu de [la páxina de los autores->./?exec=auteurs], na parte privada.
31
32@puce@ Define equí el númberu másimu d’autores a amosar nel cuadru central de la páxina d’autores. Darréu, afítarase una compaxinación.[[%max_auteurs_page%]]
33
34@puce@ ¿Qué estatutos d’autor puen llistase nesta páxina?
35[[%auteurs_tout_voir%]][[->%auteurs_0%]][[->%auteurs_1%]][[->%auteurs_5%]][[->%auteurs_6%]][[->%auteurs_n%]]', # MODIF
36        'auteurs:nom' => 'Páxina d’autores',
37
38        // B
39        'basique' => 'Básica',
40        'blocs:aide' => 'Bloques Desplegables: <b><bloc></bloc></b> (alias: <b><invisible></invisible></b>) y <b><visible></visible></b>',
41        'blocs:description' => 'Te permite crear bloques que puen facese visibles o invisibles al calcar nel so títulu.
42
43@puce@ {{Nos testos SPIP}}: los redactores disponen de les nueves balices &lt;bloc&gt; (o &lt;invisible&gt;) y &lt;visible&gt; pa utilizar nos testos así:
44
45<quote><code>
46<bloc>
47 Un títulu nel que podrá calcase
48 
49 El testu a anubrir/amosar, tres dos saltos de llinia...
50 </bloc>
51</code></quote>
52
53@puce@ {{Nes cadarmes}}: dispones de les nueves balices #BLOC_TITRE, #BLOC_DEBUT y #BLOC_FIN pa utilizar así:
54<quote><code> #BLOC_TITRE o #BLOC_TITRE{mio_URL}
55 Mio títulu
56 #BLOC_RESUME    (opcional)
57 una versión en resume del bloque siguiente
58 #BLOC_DEBUT
59 El mio bloque estenderexable (que contendrá la URL a la que apunta si fai falta)
60 #BLOC_FIN</code></quote>
61
62@puce@ Si marques «si» embaxo, l’apertura d’un bloque provocará que se zarren tolos demás bloques de la páxina, col envís de nun tener más qu’un solu abiertu a la vez.[[%bloc_unique%]]
63
64@puce@ si marques «sí» embaxo, l’estáu de los bloques numberaos atroxarase nuna cookie demientres la sesion, pa conservar l’aspeutu de la páxina en casu de volver.[[%blocs_cookie%]]
65
66@puce@ La Navaya Suiza utiliza por omisión la etiqueta HTML &lt;h4&gt; pal títulu de los bloques estenderexables. Equí pue escoyese otra etiqueta &lt;hN&gt;: [[%bloc_h4%]]', # MODIF
67        'blocs:nom' => 'Bloques Desplegables',
68        'boites_privees:description' => 'Toes les caxes descrites embaxo apaecen per dayuri na parte privada.[[%cs_rss%]][[->%format_spip%]][[->%stat_auteurs%]][[->%bp_urls_propres%]][[->%bp_tri_auteurs%]]
69- {{Les revisiones de La Navaya Suiza}}: un cuadru na presente páxina de configuración, que indica les caberes modificaciones amestáes al códigu del plugin ([Source->@_CS_RSS_SOURCE@]).
70- {{Los artículos en formatu SPIP}}: un cuadru estenderexable suplementariu pa los artículos, col envís de saber el códigu fonte utilizao polos autores.
71- {{Estadístiques de los autores}}: un cuadru estenderexable suplementariu na [páxina de los autores->./?exec=auteurs] que amuesa los caberos 10 coneutaos y les inscripciones nun confirmáes. Sólo los alministradores ven esta información.
72- {{Los webmasters SPIP}}: un cuadru estenderexable na [páxina de los autores->./?exec=auteurs] que amuesa los alministradores elevaos al rangu de webmaster SPIP. Sólo los alministradores puen ver etas información. Si yes webmaster tú mesmu, mira también la ferramienta «[.->webmasters]».
73- {{Les URLs propies}}: un cuadru estenderexable pa cada oxetu de conteníu (artículu, estaya, autor, ...) que indica la URL propia asociada igual que los eventuales nomatos. La ferramienta «[.->type_urls]» te permite l’axuste finu de les URLs del to sitiu.
74- {{L’orde d’autores}}: un cuadru estenderexable pa los artículos que tengan más d’un autor y que permite axustar facilmente l’orde en que s’amuesen.', # MODIF
75        'boites_privees:nom' => 'Caxes privaes',
76        'bp_tri_auteurs' => 'Ordenaciones d’autores',
77        'bp_urls_propres' => 'Les URLs propies',
78        'brouteur:description' => 'Utilizar el selector d’estaya n’AJAX a partir de %rubrique_brouteur% estaya(es)', # MODIF
79        'brouteur:nom' => 'Axuste del selector d’estaya', # MODIF
80
81        // C
82        'cache_controle' => 'Control de la caché',
83        'cache_nornal' => 'Usu normal',
84        'cache_permanent' => 'Caché permanente',
85        'cache_sans' => 'Ensin caché',
86        'categ:admin' => '1. Alministración',
87        'categ:divers' => '60. Diversos',
88        'categ:interface' => '10. Interfaz privada',
89        'categ:public' => '40. Asoleyamientu públicu',
90        'categ:spip' => '50. Balices, filtros, criterios',
91        'categ:typo-corr' => '20. Meyores de los testos',
92        'categ:typo-racc' => '30. Atayos tipográficos',
93        'certaines_couleurs' => 'Sólo les balices definies embaxo@_CS_ASTER@ :',
94        'chatons:aide' => 'Emoticonos: @liste@',
95        'chatons:description' => 'Inxerta imaxes (o emoticonos pa los {chats}) en tolos testos nos que apaeza una cadena de tipu <code>:nome</code>.
96_ Esta ferramienta camuda esos atayos poles imaxes del mesmu nome qu’alcuentre nel direutoriu <code>mon_squelette_toto/img/chatons/</code> o, por omisión, nel direutoriu <code>couteau_suisse/img/chatons/</code>.', # MODIF
97        'chatons:nom' => 'Emoticonos',
98        'class_spip:description1' => 'Equí vas poder definir dellos atayos de SPIP. Un valor vacíu ye lo mesmo que utilizar el valor por omisión.[[%racc_hr%]]',
99        'class_spip:description2' => '@puce@ {{Los atayos de SPIP}}.
100
101Equí vas poder definir dellos atayos de SPIP. Un valor vacíu ye igual que utilizar el valor por omisión.[[%racc_hr%]][[%puce%]]', # MODIF
102        'class_spip:description3' => '
103
104{Atención: si la ferramienta «[.->pucesli]» ta activada, el remplazu del guión « - » nun s’efeutua; nel so llugar se utilizará una llista &lt;ul>&lt;li>.}
105
106SPIP utiliza habitualmente la etiqueta &lt;h3&gt; pa los intertítulos. Escueye equí otra si quiés cambeala:[[%racc_h1%]][[->%racc_h2%]]', # MODIF
107        'class_spip:description4' => '
108
109SPIP escueye utilizar la marca&lt;strong> pa trescribir les negrines. Pero &lt;b> podría convenir lo mesmo, con o ensin estilu. Como tú lo veas: [[%racc_g1%]][[->%racc_g2%]]
110
111SPIP escueye utilizar la marca &lt;i> pa trescribir les itáliques. Pero &lt;em> podría convenir lo mesmo, con o ensin estilu. Como tú lo veas: [[%racc_i1%]][[->%racc_i2%]]
112
113 Lo mesmo puedes definir el códigu d’apertura y zarre pa les llamáes a notes de pie de páxina (¡Atención! Les modificaciones nun van vese más que nel espaciu públicu.): [[%ouvre_ref%]][[->%ferme_ref%]]
114 
115 Puedes definir el códigu d’apertura y zarre pa les notes de pie de páxina: [[%ouvre_note%]][[->%ferme_note%]]
116
117@puce@ {{Los estilos por omisión de SPIP}}. Hasta la versión 1.92 de SPIP, los atayos tipográficos producíen balices col estilu \\"spip\\" conseñáu por sistema. Por exemplu: <code><p class=\\"spip\\"></code>. Equí pues definir l’estilu d’estes balices en función de les tos fueyes d’estilu. Una caxa vacía significa que nun va aplicase dengún estilu en particular.
118
119{Atención: si se cambearon más enriba dellos atayos (llinia horizontal, intertítulu, itálica, negrina), los estilos d’embaxo nun s’aplicarán.}
120
121<q1>
122_ {{1.}} Balices &lt;p&gt;, &lt;i&gt;, &lt;strong&gt;:[[%style_p%]]
123_ {{2.}} Balices &lt;tables&gt;, &lt;hr&gt;, &lt;h3&gt;, &lt;blockquote&gt; y les llistes (&lt;ol&gt;, &lt;ul&gt;, etc.) :[[%style_h%]]
124
125Decátate: al modificar esti segundu estilu, pierdes los estilos estándar de SPIP asociaos con eses balices.</q1>', # MODIF
126        'class_spip:nom' => 'SPIP y los sos atayos…',
127        'code_css' => 'CSS',
128        'code_fonctions' => 'Funciones',
129        'code_jq' => 'jQuery',
130        'code_js' => 'JavaScript',
131        'code_options' => 'Opciones',
132        'code_spip_options' => 'Opciones de SPIP',
133        'contrib' => 'Más info: @url@',
134        'corbeille:description' => 'SPIP desanicia automáticamente los oxetos tiraos a la basoria en pasando 24 hores, en xeneral hacia les 4 de la mañana, gracies a un trabayu «CRON» (llanzamientu periódicu y/o automáticu de procesos preprogramaos). Equí pues encaboxar esi procesu col fin de xestionar meyor la papelera.[[%arret_optimisation%]]',
135        'corbeille:nom' => 'La papelera',
136        'corbeille_objets' => '@nb@ oxeto(s) na papelera.',
137        'corbeille_objets_lies' => '@nb_lies@ enllaz(es) detectao(s).',
138        'corbeille_objets_vide' => 'Nun hai oxetos na papelera', # MODIF
139        'corbeille_objets_vider' => 'Desaniciar los oxetos seleicionaos',
140        'corbeille_vider' => 'Vaciar la papelera:', # MODIF
141        'couleurs:aide' => 'Poner de colores: <b>[coul]testu[/coul]</b>@fond@ siendo <b>coul</b> = @liste@',
142        'couleurs:description' => 'Permite aplica-yos facilmente colores a tolos testos del sitiu (artículos, breves, títulos, foru, …) utilizando balices en atayos.
143
144Dos exemplos idénticos pa camudar la color del testu:@_CS_EXEMPLE_COULEURS2@
145
146Idem pa camudar el fondu, si la opción d’embaxo lo permite:@_CS_EXEMPLE_COULEURS3@
147
148[[%couleurs_fonds%]]
149[[%set_couleurs%]][[->%couleurs_perso%]]
150@_CS_ASTER@El formatu d’estes balices personalizaes tien que llistar les colores esistentes o definir pareyes «baliza=color», too separtao por comes. Exemplos : «gris, bermeyo», «suave=mariello, fuerte=bermeyo», «baxu=#99CC11, altu=brown» o también «gris=#DDDDCC, bermeyo=#EE3300». Pal primer y l’últimu exemplu, les balices autorizaes son: <code>[gris]</code> y <code>[bermeyo]</code> (<code>[fond gris]</code> y <code>[fond bermeyo]</code> si los fondos tan permitíos).', # MODIF
151        'couleurs:nom' => 'Too en collores',
152        'couleurs_fonds' => ', <b>[fond coul]testu[/coul]</b>, <b>[bg coul]testu[/coul]</b>',
153        'cs_comportement:description' => '@puce@ {{Logs.}} Atopa bayurosa información tocante al funcionamentu de la Navaya Suiza nos archivos {spip.log} que puen alcontrase nel direutoriu: {@_CS_DIR_TMP@}[[%log_couteau_suisse%]]
154
155@puce@ {{Opciones SPIP.}} SPIP ordena los plugins siguiendo un orde específicu. A la fin de tar seguru que la Navaya Suiza sea el primeru pa remanar dende ehí delles opciones de SPIP, marca la opción siguiente. Si los permisos del sirvidor lo permiten, l’archivu {@_CS_FILE_OPTIONS@} camudarase automáticamente pa amesta-y l’archivu {@_CS_DIR_TMP@couteau-suisse/mes_spip_options.php}.
156[[%spip_options_on%]]
157
158@puce@ {{Peticiones esternes.}} La Navaya Suiza compreba davezu la esistencia d’una versión más reciente del so códigu e informa na páxina de configuración si hubiera una actualización disponible. Si les peticiones esternes del to sirvidor dan problemes, marca la caxa siguiente.[[%distant_off%]]', # MODIF
159        'cs_comportement:nom' => 'Comportamientu de la Navaya Suiza',
160        'cs_distant_off' => 'Les comprebaciones de versiones distintes',
161        'cs_log_couteau_suisse' => 'Los rexistros detallaos de la Navaya Suiza',
162        'cs_reset' => '¿Confirmes que quiés reaniciar dafechu la Navaya Suiza?',
163        'cs_reset2' => 'Toles ferramientes actualmente actives van desactivase y van reaniciase sos parámetros.',
164        'cs_spip_options_on' => 'Les opciones de SPIP en «@_CS_FILE_OPTIONS@»', # MODIF
165
166        // D
167        'decoration:aide' => 'Decoración: <b>&lt;baliza&gt;test&lt;/baliza&gt;</b>, con <b>baliza</b> = @liste@',
168        'decoration:description' => 'Nuevos estilos paramétricos nos testos que son accesibles gracies a balices ente signos angulares. Exemplu:
169&lt;miobaliza&gt;testu&lt;/miobaliza&gt; o: &lt;miobaliza/&gt;.<br />Define embaxo los estilos CSS que necesites, una baliza per llinia, según les sintaxis siguientes :
170- {type.miobaliza = mio estilu CSS}
171- {type.miobaliza.class = mio clase CSS}
172- {type.miobaliza.lang = mio llingua (p.ex: ast)}
173- {unalias = miobaliza}
174
175El parámetru {type} d’enriba pue tener tres valores:
176- {span}: baliza nel interior d’un párrafu (type Inline)
177- {div} : baliza que crea un párrafu nuevu (type Block)
178- {auto} : baliza determinada automáticamente pol plugin
179
180[[%decoration_styles%]]', # MODIF
181        'decoration:nom' => 'Decoración',
182        'decoupe:aide' => 'Bloque de llingüetes : <b>&lt;onglets>&lt;/onglets></b><br/>Separtador de páxines o de llingüetes: @sep@', # MODIF
183        'decoupe:aide2' => 'Alias: @sep@',
184        'decoupe:description' => '@puce@ Divide la presentación pública d’un artículu en delles páxines gracies a una paxinación automática. Namái pon nel artículu cuatro signos más consecutivos (<code>++++</code>) nel llugar u vaya tar el corte.
185
186Por omisión, la Navaya Suiza enxerta los númberos de páxina na cabecera y el pie de l’artículu automáticamente. Pero tienes la posibilidá de poner esti númberu n’otru llugar de la to cadarma gracies a una baliza #CS_DECOUPE que puedes activar equí:
187[[%balise_decoupe%]]
188
189@puce@ Si utilices esti separtaor dientro de les balices &lt;onglets&gt; y &lt;/onglets&gt; vas tener un xueu de llingüetes.
190
191Nes cadarmes: tienes a to disposición les nueves balices #ONGLETS_DEBUT, #ONGLETS_TITRE y #ONGLETS_FIN.
192
193Esta ferramienta puede acoplase con «[.->sommaire]».', # MODIF
194        'decoupe:nom' => 'Cortar en páxines y llingüetes',
195        'desactiver_flash:description' => 'Desanicia los oxetos flash de les páxines del sitiu web y les camuda pol conteníu alternativu asociau.',
196        'desactiver_flash:nom' => 'Desactiva los oxetos flash',
197        'detail_balise_etoilee' => '{{Attention}}: Compreba bien l’usu que faen les cadarmes de les balices con asteriscu. Los procesos d’esta ferramienta nun s’aplicarán a: @bal@.',
198        'detail_fichiers' => 'Archivos:',
199        'detail_inline' => 'Códigu en llinia:',
200        'detail_jquery2' => 'Esta ferramienta necesita la llibrería {jQuery}.', # MODIF
201        'detail_jquery3' => '{{Atención}}: esta ferramienta necesita el plugin [jQuery pa SPIP 1.92->http://files.spip.org/spip-zone/jquery_192.zip] pa funcionar correutamente con esta versión de SPIP.',
202        'detail_pipelines' => 'Tuberíes:',
203        'detail_traitements' => 'Tratamientos:',
204        'dossier_squelettes:description' => 'Modifica la carpeta de cadarma utilizada. Por exemplu: "squelettes/miocadarma". Pues escribir dellos direutorios separtaos por dos puntos <html>« : »</html>. Si dexes vacíu el cuadru siguiente (o escribiendo "dist"), sedrá la cadarma orixinal "dist" que ufre SPIP la que se use.[[%dossier_squelettes%]]',
205        'dossier_squelettes:nom' => 'Direutoriu de la cadarma',
206
207        // E
208        'effaces' => 'Desaniciaos',
209        'en_travaux:description' => 'Permite amosar un mensaxe personalizable, demientres una fase de mantenimientu, en tou el sitiu públicu y, eventualmente na parte privada.
210[[%message_travaux%]][[%titre_travaux%]][[%admin_travaux%]][[%prive_travaux%]]', # MODIF
211        'en_travaux:nom' => 'Sitiu n’obres',
212        'erreur:bt' => '<span style=\\"color:red;\\">Atención :</span> la barra tipográfica (versión @version@) paez antigua.<br />La Navaya Suiza ye compatible con una versión mayor o igual a @mini@.', # MODIF
213        'erreur:description' => '¡falta la id na definición de la ferramienta!',
214        'erreur:distant' => 'el sirvidor remotu',
215        'erreur:jquery' => '{{Nota}}: la biblioteca {jQuery} paez inactiva nesta páxina. Has de consultar [equí->http://www.spip-contrib.net/?article2166] el párrafu so les dependencies del plugin o recargar esta páxina.', # MODIF
216        'erreur:js' => 'Paez que hubo un error de JavaScript nesta páxina que torga el so bon funcionamientu. Has de activar JavaScript nel to ñavegador o desactivar dellos plugins SPIP del to sitiu.',
217        'erreur:nojs' => 'El JavaScript ta desactiváu nesta páxina.',
218        'erreur:nom' => '¡Fallu!',
219        'erreur:probleme' => 'Problema en: @pb@',
220        'erreur:traitements' => 'La Navaya Suiza - Error de compilación de los tratamientos: ¡la mestura de ’typo’ y ’propre’ ta torgada!',
221        'erreur:version' => 'Esta ferramienta nun ta disponible pa esta versión de SPIP.',
222        'etendu' => 'Estendíu',
223
224        // F
225        'f_jQuery:description' => 'Torga l’instalación de {jQuery} na parte pública col envís d’aforrar un poco de «tiempu de máquina». Esta biblioteca ([->http://jquery.com/]) aporta enforma de comodidá na programación de JavaScript y pue utilizase por ciertos plugins. SPIP lo utiliza na so parte privada.
226
227Atención: delles ferramientes de la Navaya Suiza necesiten les funciones de {jQuery}. ', # MODIF
228        'f_jQuery:nom' => 'Desactiva jQuery',
229        'filets_sep:aide' => 'Moldures de Dixebra: <b>__i__</b> onde <b>i</b> ye un númberu.<br />Otres moldures disponibles: @liste@', # MODIF
230        'filets_sep:description' => 'Amesta moldures de dixebra, personalizables con les fueyes d’estilu, en tolos testos de SPIP.
231_ La sintaxis ye: "__code__", onde "code" representa o el númberu d’identificación (de 0 à 7) de la moldura a amestar en relación direuta colos estilos correspondientes, o el nome d’una imaxe allugada nel direutoriu plugins/couteau_suisse/img/filets.', # MODIF
232        'filets_sep:nom' => 'Moldures de Dixebra',
233        'filtrer_javascript:description' => 'Pa xestionar l’enxertu de JavaScript nos artículos, hai tres modos disponibles:
234- <i>enxamás</i>: el JavaScript refugase siempre
235- <i>omisión</i>: el JavaScript márcase en roxu nel espaciu priváu
236- <i>siempre</i>: el JavaScript aceptase siempre.
237
238Atención: nos foros, solicitudes, fluxos sindicaos, etc., la xestión del JavaScript ye <b>siempre</b> en mou seguru.[[%radio_filtrer_javascript3%]]', # MODIF
239        'filtrer_javascript:nom' => 'Xestión del JavaScript',
240        'flock:description' => 'Desactiva el sistema de bloquéu d’archivos neutralizando la función PHP {flock()}. Dellos agospiamientos causen problemes graves por cuenta d’un sistema d’archivos inadautáu que carez de perda de sincronización. Nun actives esta ferramienta si el sitiu funciona normalmente.',
241        'flock:nom' => 'Ensin bloquéu d’archivos',
242        'fonds' => 'Fondos:',
243        'forcer_langue:description' => 'Fuerza el contestu de llingua pa los xuegos de cadarmes multillingües que tengan un formulariu o un menu de llingües que sepa xestionar la cookie de llingües.
244
245Téunicamente, l’efeutu d’esta ferramienta ye:
246- desactivar la gueta d’una cadarma en función de la llingua de l’oxetu,
247- desactivar el criteriu <code>{lang_select}</code> automáticu pa los oxetos clásicos (artículos, breves, estayes, etc... ).
248
249Los bloques multi s’amuesen siempre na llingua pidía pol visitante.', # MODIF
250        'forcer_langue:nom' => 'Forzar llingua',
251        'format_spip' => 'Los artículos en formatu SPIP',
252        'forum_lgrmaxi:description' => 'Por omisión, los mensaxes del foru nun tienen llendes de tamañu. Si se activa esta ferramienta, va amosase un mensaxe d’error cuando daquién quiera mandar un mensaxe de tamañu superior al valor conseñáu, y el mensaxe refugarase. Un valor vacíu o igual a 0 significa que nun s’aplica llende dala.[[%forum_lgrmaxi%]]',
253        'forum_lgrmaxi:nom' => 'Tamañu de los foros',
254
255        // G
256        'glossaire:aide' => 'Testu ensin glosariu: <b>@_CS_SANS_GLOSSAIRE@</b>',
257        'glossaire:description' => '@puce@ Xestión d’un glosariu internu enllazáu con un o más groupes de pallabres-clave. Escribe equí el nome de los grupos separtándolos con dos puntos «:». Si se dexa vacía la caxa siguiente (o escribiendo "Glossaire"),sedrá el grupu "Glossaire" el que va utilizase.[[%glossaire_groupes%]]
258
259@puce@ Pa cada pallabra, ties la posibilidá d’escoyer el númberu másimu d’enllaces creaos nos testos. Tou valor nulu o negativu implica que toes les pallabres reconocíes van tratase. [[%glossaire_limite% par mot-clé]]
260
261@puce@ Ufrense dos soluciones pa xenerar el ventanucu automáticu que apaez cuando pases el mur enriba la pallabra. [[%glossaire_js%]]', # MODIF
262        'glossaire:nom' => 'Glosariu internu',
263        'glossaire_css' => 'Solución CSS',
264        'glossaire_js' => 'Solución JavaScript',
265        'guillemets:description' => 'Camuda automáticamente les comines dereches (") por les comines tipográfiques de la llingua de composición. El cambéu, tresparente pa l’usuariu, nun camuda el testu orixinal sinon sólo l’aspeutu final.',
266        'guillemets:nom' => 'Comines tipográfiques',
267
268        // H
269        'help' => '{{Esta páxina únicamente ye accesible pa los responsables del sitiu.}}<p>Da accesu a les diferentes funciones suplementaries aportáes pol plugin «{{La Navaya Suiza}}».',
270        'help2' => 'Versión local: @version@',
271        'help3' => '<p>Enllaces de documentación :<br/>• [La Navaya Suiza->http://www.spip-contrib.net/?article2166]@contribs@</p><p>Reentamos:
272_ • [De les ferramientes tapecíes|Tornar a l’apariencia inicial d’esta páxina->@hide@]
273_ • [De tol plugin|Tornar a l’estáu inicial del plugin->@reset@]@install@
274</p>', # MODIF
275        'horloge:description' => 'Ferramienta en cursu de desendolcu. Ufre un reló JavaScript . Baliza: <code>#HORLOGE{format,utc,id}</code>. Modelu: <code><horloge></code>', # MODIF
276        'horloge:nom' => 'Reló',
277
278        // I
279        'icone_visiter:description' => 'Cambéa la imaxe del botón estándar «Visitar» (enriba a la derecha d’esta páxina) pol logo del sitiu, si esiste.
280
281Pa definir esti logo, vete a la páxina de «Configuración del sitiu» calcando nel botón «Configuración».', # MODIF
282        'icone_visiter:nom' => 'Botón «Visitar»', # MODIF
283        'insert_head:description' => 'Activa automáticamente la baliza [#INSERT_HEAD->http://www.spip.net/fr_article1902.html] en toes les cadarmes, da igual que tengan o non esta baliza ente &lt;head&gt; y &lt;/head&gt;. Gracies a esta opción, los plugins podrán enxertar JavaScript (.js) o fueyes d’estilu (.css).',
284        'insert_head:nom' => 'Baliza #INSERT_HEAD',
285        'insertions:description' => 'ATENCIÓN: ¡¡ferramienta en cursu de desendolcu!! [[%insertions%]]',
286        'insertions:nom' => 'Correiciones automátiques',
287        'introduction:description' => 'Esta baliza pa amestar nes cadarmes sirve en xeneral pa la portada o pa les estayes col envís de producir un resume de artículos, de breves, etc...</p>
288<p>{{Atención}}: Enantes d’activar esta función, compreba bien que denguna función {balise_INTRODUCTION()} nun esista ya na cadarma o nos plugins, la sobrecarga produciría un error de compilación.</p>
289@puce@ Puedes precisar (en porcentaxe relativu del valor utilizáu por omisión) el llargu del testu devueltu pela baliza #INTRODUCTION. Un valor nulu o igual a 100 nun modifica l’aspeutu de la introducción utilizando entós los valores por omisión siguientes: 500 carauteres pa los artículos, 300 pa les breves y 600 pa los foros o les estayes.
290[[%lgr_introduction% %]]
291@puce@ Por omisión, los puntos de siguir amestaos al resultau de la baliza #INTRODUCTION si el testu ye enforma llargu son: <html>« (…)»</html>. Equí pues conseñar una cadena de carauteres propia que indique al llector que el testu cortáu tien una continuación.
292[[%suite_introduction%]]
293@puce@ Si la baliza #INTRODUCTION utilízase pa resumir un artículu, la Navaya Suiza pue fabricar un enllaz d’hipertestu pa amestar a los puntos de siguir definios enriba, col fin de llevar al llector al testu orixinal. Por exemplu: «Lleer el restu de l’artículu…»
294[[%lien_introduction%]]
295', # MODIF
296        'introduction:nom' => 'Baliza #INTRODUCTION',
297
298        // J
299        'jcorner:description' => '«Esquines guapes» ye una ferramienta que permite cambear facilmente l’aspeutu de les esquines de los {{cuadros coloreaos}} na parte pública del to sitiu. ¡Too ye posible, o cuasique!
300_ Mira el resultáu nesta páxina: [->http://www.malsup.com/jquery/corner/].
301
302Llista embaxo los oxetos de la cadarma a redondiar utilizando la sintaxis CSS (.class, #id, etc. ). Utiliza el signu «=» pa especificar la orde jQuery a utilizar y una barra doble («//») pa los comentarios. Si nun hai signu igual, aplicaranse esquines redondes (equivalente a: <code>.mio_clase = .corner()</code>).[[%jcorner_classes%]]
303
304Atención, esta ferramienta necesita pa funcionar el plugin {jQuery} : {Round Corners}. La Navaya Suiza pue instalalu direutamente si marques el cuadru siguiente. [[%jcorner_plugin%]]', # MODIF
305        'jcorner:nom' => 'Esquines Guapes',
306        'jcorner_plugin' => '«plugin Round Corners»',
307        'jq_localScroll' => 'jQuery.LocalScroll ([demo->http://demos.flesler.com/jquery/localScroll/])',
308        'jq_scrollTo' => 'jQuery.ScrollTo ([demo->http://demos.flesler.com/jquery/scrollTo/])',
309        'js_defaut' => 'Por omisión',
310        'js_jamais' => 'Enxamás',
311        'js_toujours' => 'Siempre',
312
313        // L
314        'label:admin_travaux' => 'Zarrar el sitiu públicu por:',
315        'label:arret_optimisation' => 'Torgar que SPIP vacíe la papelera automáticamente:',
316        'label:auto_sommaire' => 'Creación sistemática del sumariu:',
317        'label:balise_decoupe' => 'Activar la baliza #CS_DECOUPE:',
318        'label:balise_sommaire' => 'Activar la baliza #CS_SOMMAIRE:',
319        'label:bloc_h4' => 'Etiqueta HTML pa los títulos:',
320        'label:bloc_unique' => 'Solo un bloque abiertu na páxina:',
321        'label:blocs_cookie' => 'Utilización de cookies:',
322        'label:couleurs_fonds' => 'Permitir los fondos:',
323        'label:cs_rss' => 'Activar:',
324        'label:debut_urls_propres' => 'Entamu de les URLs:',
325        'label:decoration_styles' => 'Les tos balices d’estilu personalizáu:',
326        'label:derniere_modif_invalide' => 'Recalcular xusto dempués d’un cambéu:',
327        'label:distant_off' => 'Desactivar:',
328        'label:dossier_squelettes' => 'Direutoriu(os) a utilizar:',
329        'label:duree_cache' => 'Duración de la caché local:',
330        'label:duree_cache_mutu' => 'Duración de la caché en mutualización:',
331        'label:enveloppe_mails' => 'Sobre pequeñu delantre los correos:',
332        'label:expo_bofbof' => 'Escribir como exponentes: <html>St(e)(s), Bx, Bd(s) y Fb(s)</html>',
333        'label:forum_lgrmaxi' => 'Valor (en carauteres):',
334        'label:glossaire_groupes' => 'Grupu(os) utilizao(s):',
335        'label:glossaire_js' => 'Téunica utilizada:',
336        'label:glossaire_limite' => 'Númberu másimu d’enllaces creaos:',
337        'label:insertions' => 'Correiciones automátiques:',
338        'label:jcorner_classes' => 'Meyorar los requexos de les seleiciones siguientes:',
339        'label:jcorner_plugin' => 'Instalar el plugin {jQuery} siguiente:',
340        'label:lgr_introduction' => 'Estensión del resume:',
341        'label:lgr_sommaire' => 'Estensión del sumariu (9 a 99):',
342        'label:lien_introduction' => 'Puntos suspensivos calcables:',
343        'label:liens_interrogation' => 'Protexer les URLs:',
344        'label:liens_orphelins' => 'Enllaces calcables:',
345        'label:log_couteau_suisse' => 'Activar:',
346        'label:marqueurs_urls_propres' => 'Amestar los marcadores que dixebren los oxetos (SPIP>=2.0) :<br/>(ex. : « - » pa -Mio-estaya-, « @ » pa @Mio-sitiu@) ', # MODIF
347        'label:max_auteurs_page' => 'Autores por páxina:',
348        'label:message_travaux' => 'El mensaxe de mantenimientu:',
349        'label:moderation_admin' => 'Validar automáticamente los mensaxes de los: ',
350        'label:ouvre_note' => 'Apertura y zarre de les notes de pie de páxina',
351        'label:ouvre_ref' => 'Apertura y zarre de les llamáes a notes de pie de páxina',
352        'label:paragrapher' => 'Facer párrafos siempre:',
353        'label:prive_travaux' => 'Accesibilidá de l’espaciu priváu por:',
354        'label:puce' => 'Marca pública «<html>-</html>»:',
355        'label:quota_cache' => 'Valor de la cuota:',
356        'label:racc_g1' => 'Entrada y salida pa poner en «<html>{{negrina}}</html>»:',
357        'label:racc_h1' => 'Entrada y salida pa un «<html>{{{intertítulu}}}</html>»:',
358        'label:racc_hr' => 'Llinia horizontal «<html>----</html>»:',
359        'label:racc_i1' => 'Entrada y salida pa conseñar escritura en «<html>{itáliques}</html>»:',
360        'label:radio_desactive_cache3' => 'Usu de la caché:',
361        'label:radio_desactive_cache4' => 'Usu de la caché:',
362        'label:radio_target_blank3' => 'Ventanu nuevu pa los enllaces esternos:',
363        'label:radio_type_urls3' => 'Formatu de les URLs:',
364        'label:scrollTo' => 'Instalar los plugins {jQuery} siguientes:',
365        'label:separateur_urls_page' => 'Carauter de separación ’type-id’<br/>(p.ex.: ?article-123):', # MODIF
366        'label:set_couleurs' => 'Xuegu a utilizar:',
367        'label:spam_mots' => 'Secuencies torgáes:',
368        'label:spip_options_on' => 'Incluir:',
369        'label:spip_script' => 'Script de llamada:',
370        'label:style_h' => 'El to estilu:',
371        'label:style_p' => 'El to estilu:',
372        'label:suite_introduction' => 'Puntos de siguir:',
373        'label:terminaison_urls_page' => 'Terminación de les URLs (p.ex.: «.html»):',
374        'label:titre_travaux' => 'Títulu del mensaxe:',
375        'label:titres_etendus' => 'Activar l’usu estendíu de les balices #TITRE_XXX:',
376        'label:url_arbo_minuscules' => 'Conservar les mayúscules de los títulos nes URLs:',
377        'label:url_arbo_sep_id' => 'Carauter de separación ’titre-id’ en casu de duplicaos :<br/>(nun uses ’/’)', # MODIF
378        'label:url_glossaire_externe2' => 'Enllaz al glosariu esternu:',
379        'label:urls_arbo_sans_type' => 'Amosar el tipu d’oxetu SPIP nes URLs:',
380        'label:urls_avec_id' => 'Una id sistemática, sicasí...',
381        'label:webmestres' => 'Llista de los webmasters del sitiu:',
382        'liens_en_clair:description' => 'Ponte a disposición el filtru: ’liens_en_clair’. El testu probablemente tien enllaces d’hipertestu que nun son visibles al imprentar. Esti filtru amesta ente corchetes el destín de cada enllaz calcable (enllaces esternos o mails). Atención: nel mou impresión (parámetru ’cs=print’ o ’page=print’ na URL de la páxina), esti funcionamientu aplícase automáticamente.',
383        'liens_en_clair:nom' => 'Enllaces en claro',
384        'liens_orphelins:description' => 'Esta ferramienta tien dos funciones:
385
386@puce@ {{Enllaces correutos}}.
387
388SPIP tien el vezu d’inxertar un espaciu enantes de los signos d’interrogación o d’esclamación y camudar el guión doble en cuadráu, como manda la tipografía francesa. Pero esto afeuta a les URL de los testos. Esta ferramienta permite protexeles.[[%liens_interrogation%]]
389
390@puce@ {{Enllaces güérfanos}}.
391
392Camuda sistemáticamente toles URLs puestes como testu polos usuarios (especialmente nos foros) y que nun son poro calcables, por enllaces d’hipertestu en formatu SPIP. Por exemplu: {<html>www.spip.net</html>} reemplázase por [->www.spip.net].
393
394Pues escoyer el tipu de reemplazu:
395_ • {Básicu}: camúdense los enllaces del tipu {<html>http://spip.net</html>} (tolos protocolos) o {<html>www.spip.net</html>}.
396_ • {Estendíu} : camúdense amás los enllaces del tipu {<html>usuariu@spip.net</html>}, {<html>mailto:miomail</html>} o {<html>news:miosnews</html>}.
397_ • {Predetermináu}: reemplazu automáticu d’orixe (a partir de la versión 2.0 de SPIP).
398[[%liens_orphelins%]]', # MODIF
399        'liens_orphelins:nom' => 'URLs guapes',
400
401        // M
402        'mailcrypt:description' => 'Mazcarita toos los enllaces de corréu presentes nos testos y los camuda por un enllaz JavaScript que permite lo mesmo activar la mensaxería del llector. Esta ferramienta escontra’l corréu puxarra tenta torgar que los robots collechen les señes electróniques escrites en claro nos foros o nes balices de les tos cadarmes.',
403        'mailcrypt:nom' => 'MailCrypt',
404        'message_perso' => 'Candiales gracies a los traductores que pasaren per equí. Pat ;-)',
405        'moderation_admins' => 'alministradores autentificaos',
406        'moderation_message' => 'Esti foru ta llendáu a priori: lo que vienes de mandar nun apaecerá hasta que tea validáu por un alministrador del sitiu, a menos que teas identificáu y autorizáu a escribir direutamente.',
407        'moderation_moderee:description' => 'Permite llendar el llendáu de los foros públicos <b>configuraos a priori</b> polos usuarios inscritos.<br />Exemplu: Si yo soy el webmaster del mio sitiu, y respondo a un mensaxe d’un usuariu, ¿por qué tengo que validame el mio propiu mensaxe? ¡El llendamientu llendáu failo pa mí! [[%moderation_admin%]][[—>%moderation_redac%]][[—>%moderation_visit%]]',
408        'moderation_moderee:nom' => 'Llendamientu llendáu',
409        'moderation_redacs' => 'redactores autentificaos',
410        'moderation_visits' => 'visitantes autentificaos',
411        'modifier_vars' => 'Camudar estos @nb@ parámetros',
412        'modifier_vars_0' => 'Camudar esto parámetros',
413
414        // N
415        'no_IP:description' => 'Desactiva el mecanismu de grabación automática de les señes IP de los visitantes del sitiu pa mantener la confidencialidá: SPIP ya nun conservará dengún númberu IP, nin temporalmente durante les visites (pa remanar les estadístiques o alimentar spip.log), nin pa los foros (responsabilidá).',
416        'no_IP:nom' => 'Ensin guardar la IP',
417        'nouveaux' => 'Nuevos',
418
419        // O
420        'orientation:description' => '3 nuevos criterios pa les cadarmes: <code>{portrait}</code> (retratu), <code>{carre}</code> (cuadráu) y <code>{paysage}</code> (paisaxe). Ideal pa la clasificación de les fotos en función de la so forma.',
421        'orientation:nom' => 'Orientación de les imaxes',
422        'outil_actif' => 'Ferramienta activa',
423        'outil_activer' => 'Activar',
424        'outil_activer_le' => 'Activar la ferramienta',
425        'outil_cacher' => 'Nun amosar más',
426        'outil_desactiver' => 'Desactivar',
427        'outil_desactiver_le' => 'Desactivar la ferramienta',
428        'outil_inactif' => 'Ferramienta inactiva',
429        'outil_intro' => 'Esta páxina llista les carauterístiques que ufre’l plugin.<br /><br />Calcando nel nome de les ferramientes d’embaxo, seleiciones los que vas poder camuda-yos l’estau con l’aida del botòn central: les ferramientes actives desactívense y <i>viceversa</i>. A cada clic, apaez la descripción embaxo de les llistes. Les categoríes son desplegables y les ferramientes puen tapecese. El doble-clic permite cambear rápidamente de ferramienta.<br /><br />Pal primer usu, encamiéntase activar les ferramientes una a una, por si acasu apaecen incompatibilidaes cola to cadarma, con SPIP o con otros plugins.<br /><br />Nota: la simple carga d’esta páxina recompila dafechu toes les ferramientes de La Navaya Suiza.',
430        'outil_intro_old' => 'Esta interfaz ye antigua.<br /><br />Si alcuentres problemes cola utilización de la <a href=’./?exec=admin_couteau_suisse’>interfaz nueva</a>, afalámoste a comentánoslo nel foru de <a href=’http://www.spip-contrib.net/?article2166’>Spip-Contrib</a>.', # MODIF
431        'outil_nb' => '@pipe@ : @nb@ ferramienta', # MODIF
432        'outil_nbs' => '@pipe@ : @nb@ ferramientes', # MODIF
433        'outil_permuter' => '¿Camudar la ferramienta: «@text@»?',
434        'outils_actifs' => 'Ferramientes actives:',
435        'outils_caches' => 'Ferramientes tapecíes:',
436        'outils_cliquez' => 'Calca nel nome de les ferramientes d’embaxo pa amosar equí la descripción.',
437        'outils_inactifs' => 'Ferramientes inactives:',
438        'outils_liste' => 'Llista de ferramientes de la Navaya Suiza',
439        'outils_non_parametrables' => 'Ensin variables:',
440        'outils_permuter_gras1' => 'Camudar les ferramientes en negrines',
441        'outils_permuter_gras2' => '¿Camudar les @nb@ ferramientes en negrines?',
442        'outils_resetselection' => 'Reaniciar la seleición',
443        'outils_selectionactifs' => 'Seleicionar toles ferramientes actives',
444        'outils_selectiontous' => 'TOES',
445
446        // P
447        'pack_actuel' => 'Paquete @date@',
448        'pack_actuel_avert' => 'Atención, les sobrecargues nos define() o les globales nun se conseñen equí', # MODIF
449        'pack_actuel_titre' => 'PAQUETE DE CONFIGURACIÓN ACTUAL DE LA NAVAYA SUIZA',
450        'pack_alt' => 'Ver los parámetros de configuración en cursu',
451        'pack_descrip' => 'El «Paquete de configuración actual» axunta el conxuntu de parámetros de configuración en cursu de La Navaya Suiza: l’activación de les ferramientes y el valor de les variables, si ye’l casu.
452
453Si los permisos d’escritura lo autoricen, el códigu PHP d’embaxo podrá amestase nel archivu {{/config/mes_options.php}} apaecerá nesta páxina un enllaz pal reaniciu del paquete «{@pack@}». Y ye dafechu posible camuda-y el nome.
454
455Si reanicies el plugin calcando nun paquete, la Navaya Suiza reconfigurarase automáticamente en función de los parámetros predefinios nesti paquete.', # MODIF
456        'pack_du' => '• del paquete @pack@', # MODIF
457        'pack_installe' => 'Afitamientu d’un paquete de configuración',
458        'pack_installer' => '¿Tas seguru de que quies reinicializar la Navaya Suiza e instalar el paquete « @pack@ »?',
459        'pack_nb_plrs' => 'Actualmente hai @nb@ « paquetes de configuración » disponibles.', # MODIF
460        'pack_nb_un' => 'Actualmente hai un « paquete de configuración » disponible', # MODIF
461        'pack_nb_zero' => 'Nun hai dengún « paquete de configuración » disponible actualmente.',
462        'pack_outils_defaut' => 'Instalación de les ferramientes por omisión',
463        'pack_sauver' => 'Guardar la configuración actual',
464        'pack_sauver_descrip' => 'El botón démbaxo te permite enxertar direutamente nel archivu <b>@file@</b> los parámetros necesarios pa amesta-y un « paquete de configuración » al menú de la izquierda. Esto va permitite posteriormente tornar nun clic la Navaya Suiza a l’estáu nel que ta actualmente.',
465        'pack_titre' => 'Configuración Actual',
466        'pack_variables_defaut' => 'Instalación de les variables por omisión',
467        'par_defaut' => 'Por omisión',
468        'paragrapher2:description' => 'La función de SPIP <code>paragrapher()</code> amesta-yos balices &lt;p&gt; y &lt;/p&gt; a tolos testos que nun tengan párrafos. A la fin d’iguar más finamente los estilos y les paxinaciones, tienes la posibilidá d’uniformizar l’aspeutu de los testos del sitiu Web.[[%paragrapher%]]',
469        'paragrapher2:nom' => 'Amestar párrafos',
470        'pipelines' => 'Tuberíes (pipelines) utilizáes:',
471        'pucesli:description' => 'Reemplaza les marques «-» (guión simple) de los artículos por llistes anotáes «-*» (traducíes en HTML como: &lt;ul>&lt;li>…&lt;/li>&lt;/ul>) nes que l’estilu pue personalizase con css.', # MODIF
472        'pucesli:nom' => 'Marques guapes',
473
474        // Q
475        'qui_webmestres' => 'Los webmasters SPIP',
476
477        // R
478        'raccourcis' => 'Atayos tipográficos activos de la Navaya Suiza:',
479        'raccourcis_barre' => 'Los atayos tipográficos de la Navaya Suiza',
480        'reserve_admin' => 'Accesu acutao pa los alministradores.',
481        'rss_actualiser' => 'Actualizar',
482        'rss_attente' => 'Esperando RSS...',
483        'rss_desactiver' => 'Desactivar les «Revisiones de la Navaya Suiza»',
484        'rss_edition' => 'Fluxu RSS puestu al día el:',
485        'rss_source' => 'Fonte RSS',
486        'rss_titre' => '«La Navaya Suiza» en desarrollu:',
487        'rss_var' => 'Les revisiones de la Navaya Suiza',
488
489        // S
490        'sauf_admin' => 'Toos, sacante los alministradores',
491        'set_options:description' => 'Seleiciona d’oficiu el tipu d’interfaz privada (simplificada o avanzada) pa tolos redactores esistentes o futuros y desanicia el botón correspondiente na barra d’iconos amenorgaos.[[%radio_set_options4%]]', # MODIF
492        'set_options:nom' => 'Tipu d’interfaz privada',
493        'sf_amont' => 'Enriba',
494        'sf_tous' => 'Toos',
495        'simpl_interface:description' => 'Desactiva el menú de cambéu rápidu d’estatutu d’un artículu al pasar pola so marca de color. Esto ye afayadizo si busques tener una interfaz privada lo más austera posible col envís d’optimizar les prestaciones nel cliente.',
496        'simpl_interface:nom' => 'Allixeramientu de la interfaz privada',
497        'smileys:aide' => 'Smileys: @liste@',
498        'smileys:description' => 'Enxerta smileys en toos los testos nos que apaeza un atayu de tipu <acronym>:-)</acronym>. Ideal pa los  foros.
499_ Ta disponible una baliza pa amosar una tabla de smileys nes cadarmes : #SMILEYS.
500_ Diseñu d’iconos: [Sylvain Michel->http://www.guaph.net/]', # MODIF
501        'smileys:nom' => 'Smileys',
502        'soft_scroller:description' => 'Ufre-y al sitiu públicu un desplazamientu sele de la páxina cuando un visitante calca nun enllaz que apunta pa un ancla: mui afayadizo pa evitar perdese nuna páxina complexa o nun testu mui llargu...
503
504Atención, pa que esta ferramienta funcione necesita páxines en «DOCTYPE XHTML» (¡non HTML!) dos plugins {jQuery}: {ScrollTo} y {LocalScroll}. La Navaya Suiza pue instalalos direutamente si marques los cuadros siguientes. [[%scrollTo%]][[—>%LocalScroll%]]
505@_CS_PLUGIN_JQUERY192@', # MODIF
506        'soft_scroller:nom' => 'Ancles seles',
507        'sommaire:description' => 'Construi un sumariu pal testu de los artículos y de les estayes a la fin d’acceder rápidamente a los títulos destacáos (etiquetes HTML &lt;h3>Un intertítulu&lt;/h3> o atayos SPIP: intertítulos na forma: <code>{{{Un titular}}}</code>).
508
509@puce@ Equí vas poder conseñar el númberu másimu de carautères tomáos de los intertítulos pa construir el sumariu:[[%lgr_sommaire% carautères]]
510
511@puce@ Tamién pues axustar el comportamientu del plugin tocante a la creación del sumariu:
512_ • Sistemáticu pa cada artículu (una baliza <code>@_CS_SANS_SOMMAIRE@</code> puesta n’ayuri dientro’l testu de l’artículu creará una esceición).
513_ • Únicamente pa los artículos que tengan la baliza <code>@_CS_AVEC_SOMMAIRE@</code>.
514
515[[%auto_sommaire%]]
516
517@puce@ Por omisión, la Navaya Suiza enxerta el sumariu en cabeza de l’artículu automáticamente. Pero tienes la posibilida d’allugar esti sumariu ayuri na cadarma gracies a una baliza #CS_SOMMAIRE que pues activar equí:
518[[%balise_sommaire%]]
519
520Esti sumariu pue acoplase con: « [.->decoupe] ».', # MODIF
521        'sommaire:nom' => 'Un sumariu automáticu', # MODIF
522        'sommaire_avec' => 'Un testu con sumariu: <b>@_CS_AVEC_SOMMAIRE@</b>',
523        'sommaire_sans' => 'Un testu ensin sumariu: <b>@_CS_SANS_SOMMAIRE@</b>',
524        'spam:description' => 'Tenta lluchar escontra los unvíos de mensaxes automáticos y gafientos na parte pública. Delles pallabres, igual que les balices en claro &lt;a>&lt;/a>, tan torgáes: encamienta a los redactores a usar los atayos pa enllaces de SPIP.
525
526Llista equí les secuencies torgáes separtandoles con espacios. [[%spam_mots%]]
527• Pa una espresión con espacios, ponla ente comines.
528_ • Pa especificar una pallabra entera, métela ente paréntesis. Exemplu: {(premiu)}.
529_ • Pa una espresión regular, verifica bien la sintaxis y ponla dientro de barres y comines. Exemplu: {<html>\\"/@test\\.(com|org|ast)/\\"</html>}.', # MODIF
530        'spam:nom' => 'Llucha escontra la puxarra',
531        'spam_test_ko' => '¡Esti mensaxe bloquiarase pol filtru anti-SPAM!',
532        'spam_test_ok' => 'Esti mensaxe aceutarase pol filtru anti-SPAM.',
533        'spam_tester_label' => 'Preba equí la llista de secuencies torgáes:', # MODIF
534        'spip_cache:description' => '@puce@ La caché ocupa ciertu espaciu en discu y SPIP puede limitar la cantidá. Un valor vacíu o igual a 0 significa que nun s’aplica cuota denguna.[[%quota_cache% Mb]]
535
536@puce@ Cuando se fai una modificación del conteníu del sitiu, SPIP invalida inmediatamente la caché ensin esperar al siguiente cálculu periódicu. Si el sitiu tien problemes de rendimientu por cuenta d’una gran carga, puedes marcar « non » n’esta opción.[[%derniere_modif_invalide%]]
537
538@puce@ Si la baliza #CACHE nun s’alcuentra nes tos cadarmes llocales, SPIP considera por omisión que la caché d’una páxina tien una vida másima de 24 hores enantes de volver a calculala. A la fin de xestionar meyor la carga del to sirvidor, puedes cambear equí esti valor.[[%duree_cache% hores]]
539
540@puce@ Si tienes dellos sitios en mutualización, puedes especificar equí el valor por omisión que se toma pa toos los sitios llocales (SPIP 2.0 mini).[[%duree_cache_mutu% hores]]', # MODIF
541        'spip_cache:description1' => '@puce@ Por omisión, SPIP calcula toles páxines públiques y ponles na caché a la fin d’acelerar la consulta. Desactivar temporalmente la caché pue aidar mientres se desarrolla el sitiu. @_CS_CACHE_EXTENSION@[[%radio_desactive_cache3%]]', # MODIF
542        'spip_cache:description2' => '@puce@ Cuatro opciones pa tresnar el funcionamientu de la caché de SPIP: <q1>
543_ • {Usu normal}: SPIP calcula toles páxines públiques y les pon na caché a la fin d’acelerar la consulta. Tres d’un ciertu plazu, la caché vuelve a calculase y guárdase.
544_ • {Caché permanente}: los plazos d’anovación de la caché inorense.
545_ • {Ensin caché}: desactivar temporalmente la caché pue aidar nel desarrollo del sitiu. Equí, nada nun se guarda nel discu.
546_ • {Control de caché}: opción identica a la precedente, con escritura nel discu de tolos resultaos a la fin de podelos controlar si fai falta.</q1>[[%radio_desactive_cache4%]]', # MODIF
547        'spip_cache:nom' => 'SPIP y la caché…',
548        'stat_auteurs' => 'Autores por estatutu',
549        'statuts_spip' => 'Únicamente los estatutos SPIP siguientes:',
550        'statuts_tous' => 'Tolos estatutos',
551        'suivi_forums:description' => 'Al autor d’un artículu siempre se-y informa al espublizase un mensaxe nel foru públicu asociáu. Pero amás ye posible avisar dafechu: a tolos participantes del foru o sólo a los autores de mensaxes d’enriba.[[%radio_suivi_forums3%]]',
552        'suivi_forums:nom' => 'Siguir foros públicos',
553        'supprimer_cadre' => 'Desaniciar esti cuadru',
554        'supprimer_numero:description' => 'Aplica la función de SPIP supprimer_numero() al conxuntu de {{títulos}}, de {{nomes}} y de {{tipos}} (de pallabres-clave) del sitiu públicu, ensin que’l filtru supprimer_numero tea presente nes cadarmes.<br />Esta ye la sintaxis a utilizar nel contestu d’un sitiu multillíngüe: <code>1. <multi>My Title[fr]Mon Titre[ast]Mio Títulu</multi></code>',
555        'supprimer_numero:nom' => 'Suprime’l númberu',
556
557        // T
558        'titre' => 'La Navaya Suiza',
559        'titre_parent:description' => 'Dientro d’un bucle, ye corriente que se quiera amosar el títulu del padre de l’oxetu en cursu. Tradicionalmente, había que utilizar un segundu bucle, pero esta nueva baliza #TITRE_PARENT va allixerar la escritura de les cadarmes. El resultáu devueltu ye: el títulu del grupu d’una pallabra-clave o el de la estaya padre (si esiste) de los demás oxetos (artículu, estaya, breve, etc.).
560
561Nota: Pa les pallabres-clave, un alias de #TITRE_PARENT ye #TITRE_GROUPE. El tratamientu por SPIP d’estes nueves balices ye asemeyáu al de #TITRE.
562
563@puce@ Si tas con SPIP 2.0, dispones equí de tou un conxuntu de balices #TITRE_XXX que pueden date’l títulu de l’oxetu ’xxx’, cola condición que’l campu ’id_xxx’ tea presente na tabla en cursu (#ID_XXX utilizable nel bucle en cursu).
564
565Por exemplu, nun bucle pa (ARTICLES), #TITRE_SECTEUR dará el títulu del sector nel que ta allugáu l’artículu en cursu, porque l’identificador #ID_SECTEUR (o el campu ’id_secteur’) ta disponible nesti casu.
566
567La sintaxis <html>#TITRE_XXX{yy}</html> sopórtase igualmente. Exemplu: <html>#TITRE_ARTICLE{10}</html> devolverá el títulu de l’artículu #10.[[%titres_etendus%]]', # MODIF
568        'titre_parent:nom' => 'Balices #TITRE_PARENT/OBJET',
569        'titre_tests' => 'La Navaya Suiza - Páxina de prebes…',
570        'tous' => 'Toos',
571        'toutes_couleurs' => 'Los 36 colores de los estilos css :@_CS_EXEMPLE_COULEURS@',
572        'toutmulti:aide' => 'Bloques multillingües: <b><:trad:></b>', # MODIF
573        'toutmulti:description' => 'Del mesmu mou que ya podíes facelo nes tos cadarmes, esta ferramienta te permite utilizar llibremente les cadenes de llingües (de SPIP o de les cadarmes) nel conteníu ensembre del sitiu (artículos, títulos, mensaxes, etc.) con l’aida de l’atayu <code><:cadena:></code>.
574
575Consulta [equí ->http://www.spip.net/fr_article2128.html] la documentación de SPIP pa esti asuntu.
576
577Esta ferramienta acepta igualmente los argumentos que apaecieron con SPIP 2.0. Por exemplu, l’atayu <code><:mio_cadena{nome=Charles Martin, eda=37}:></code> permite pasa-y dos parámetros a la siguiente cadena: <code>’mio_cadena’=>"Bones, soi @nome@ y tengo @eda@ años\\"</code>.
578
579La función SPIP usada en PHP ye <code>_T(’cadena’)</code> ensin argumentu, y <code>_T(’cadena’, array(’arg1’=>’un testu’, ’arg2’=>’otru testu’))</code> con argumentos.
580
581 Nun t’escaezas de verificar que la clave <code>’cadena’</code> tea bien definida nos archivos de les llingües.', # MODIF
582        'toutmulti:nom' => 'Bloques multillingües',
583        'travaux_nom_site' => '@_CS_NOM_SITE@',
584        'travaux_prochainement' => 'Esti sitiu volverá a tar en llinia pronto.
585_ Agradecémoste la comprensión.',
586        'travaux_titre' => '@_CS_TRAVAUX_TITRE@',
587        'tri_articles:description' => 'Al ñavegar pola parte privada del sitiu ([->./?exec=auteurs]), equí escueyes la ordenación a utilizar pa amosar los artículos dientro de les estayes.
588
589Les propuestes d’embaxo básense na función SQL ’ORDER BY’: nun utilices l’orde personalizáu más que si sabes lo que tas faciendo (campos disponibles: {id_article, id_rubrique, titre, soustitre, surtitre, statut, date_redac, date_modif, lang, etc.})
590[[%tri_articles%]][[->%tri_perso%]]', # MODIF
591        'tri_articles:nom' => 'Orde de los artículos', # MODIF
592        'tri_modif' => 'Guetar pola fecha d’igua (ORDER BY date_modif DESC)',
593        'tri_perso' => 'Gueta SQL personalizada, ORDER BY siguío por:',
594        'tri_publi' => 'Guetar pola fecha d’espublizamientu (ORDER BY date DESC)',
595        'tri_titre' => 'Guetar pol títulu (ORDER BY 0+titre,titre)',
596        'trousse_balises:description' => 'Ferramienta en cursu de desendolcu. Ufre delles balices mui cencielles y enforma práctiques pa les cadarmes.
597
598@puce@ {{#BOLO}}: xenera un testu falsu d’unos 3000 carauteres ("bolo" o "[?lorem ipsum]") nes cadarmes enantes de poneles nel so llugar. L’argumentu opcional d’esta función conseña el llargor que se quier pal testu. Exemplu: <code>#BOLO{300}</code>. Esta baliza acepta toles peñeres de SPIP. Exemplu: <code>[(#BOLO|majuscules)]</code>.
599_ Tamién hai disponible un modelu pa los conteníos: pon <code><bolo300></code> en cualquier zona de testu (cabecera, descripción, testu, etc.) pa tener 300 carauteres de testu falsu.
600
601@puce@ {{#MAINTENANT}} (o {{#NOW}}): devuelve simplemente la data del momentu, igual que: <code>#EVAL{date(’Y-m-d H:i:s’)}</code>. L’argumentu opcional d’esta función afita’l formatu. Exemplu: <code>#MAINTENANT{Y-m-d}</code>. Como con #DATE, personaliza l’aspeutu gracies a les peñeres de SPIP. Exemplu: <code>[(#MAINTENANT|affdate)]</code>.
602
603- {{#CHR<html>{XX}</html>}}: baliza equivalente a <code>#EVAL{"chr(XX)"}</code> ye afayadiza pa conseñar carauteres especiales (el saltu de llinia por exemplu) o carauteres reservaoss pol compilador de SPIP (los corchetes o les llaves).
604
605@puce@ {{#LESMOTS}}: ', # MODIF
606        'trousse_balises:nom' => 'Caxón de balices',
607        'type_urls:description' => '@puce@ SPIP ufre una esbilla de xuegos d’URLs pa fabricar los enllaces d’accesu a les páxines del sitiu Web.
608
609Más info: [->http://www.spip.net/fr_article765.html]. La ferramienta « [.->boites_privees] » te permite ver na páxina de cada oxetu SPIP la URL propia asociada.
610[[%radio_type_urls3%]]
611<q3>@_CS_ASTER@pa utilizar los formatos {html}, {propies}, {propies2}, {llibres} o {arborescentes}, copia l’archivu "htaccess.txt" del direutoriu base del sitiu SPIP col nome ".htaccess" (atención pa nun esborrar otros axustes que pudieras tener conseñaos nesti archivu); si el to sitiu ta nun "sub-direutoriu", has d’iguar también la llinia "RewriteBase" nel archivu. Les URLs definies van redirixise agora a los archivos de SPIP.</q3>
612
613<radio_type_urls3 valeur="page">@puce@ {{URLs «páxina»}}: son los enllaces predetermináos, que usa SPIP dende la so versión 1.9x.
614_ Exemplu: <code>/spip.php?article123</code>[[%terminaison_urls_page%]][[%separateur_urls_page%]]</radio_type_urls3>
615
616<radio_type_urls3 valeur="html">@puce@ {{URLs «html»}}: los enllaces tienen forma de páxines html clásiques.
617_ Exemplu: <code>/article123.html</code></radio_type_urls3>
618
619<radio_type_urls3 valeur="propres">@puce@ {{URLs «propies»}}: los enllaces calcúlense graciee al títulu de los oxetos pidíos. Les marques (_, -, +, @, etc.) cuadren los títulos en función del tipu d’oxetu.
620_ Exemplos : <code>/Mio-titulu-d-artículu</code> o <code>/-Mio-estaya-</code> o <code>/@Mio-sitiu@</code>[[%terminaison_urls_propres%]][[%debut_urls_propres%]][[%marqueurs_urls_propres%]]</radio_type_urls3>
621
622<radio_type_urls3 valeur="propres2">@puce@ {{URLs «propies2»}}: la’estensión ’.html’ améstase a los enllaces {«propios»}.
623_ Exemplu: <code>/Mio-titulu-d-artículu.html</code> o <code>/-Mio-estaya-.html</code>
624[[%debut_urls_propres2%]][[%marqueurs_urls_propres2%]]</radio_type_urls3>
625
626<radio_type_urls3 valeur="libres">@puce@ {{URLs «llibres»}}: los enllaces son {«propios»}, pero ensin marcadores pa dixebrar los oxetos (_, -, +, @, etc.).
627_ Exemplu: <code>/Mio-titulu-d-artículu</code> o <code>/Mio-estaya</code>
628[[%terminaison_urls_libres%]][[%debut_urls_libres%]]</radio_type_urls3>
629
630<radio_type_urls3 valeur="arbo">@puce@ {{URLs «arborescentes»}}: los enllaces son {«propios»}, pero de tipu arborescente.
631_ Exemplu: <code>/sector/estaya1/estaya2/Mio-titulu-d-artículu</code>
632[[%url_arbo_minuscules%]][[%urls_arbo_sans_type%]][[%url_arbo_sep_id%]][[%terminaison_urls_arbo%]]</radio_type_urls3>
633
634<radio_type_urls3 valeur="propres-qs">@puce@ {{URLs «propies-qs»}}: esti sistema funciona en "Query-String", ye dicir, ensin utilizar .htaccess ; los enllaces son {«propios»}.
635_ Exemplu: <code>/?Mio-títulu-d-artículu</code>
636[[%terminaison_urls_propres_qs%]]</radio_type_urls3>
637
638<radio_type_urls3 valeur="propres_qs">@puce@ {{URLs «propies_qs»}}: esti sistèma funciona en "Query-String", esto ye, ensin utilización de .htaccess; los enllaces son {«propios»}.
639_ Exemplu: <code>/?Mio-títulu-d-artículu</code>
640[[%terminaison_urls_propres_qs%]][[%marqueurs_urls_propres_qs%]]</radio_type_urls3>
641
642<radio_type_urls3 valeur="standard">@puce@ {{URLs «estandar»}}: estos enllaces agora obsoletos utilizábense por SPIP hasta la so versión 1.8.
643_ Exemplu: <code>article.php3?id_article=123</code>
644</radio_type_urls3>
645
646@puce@ Si utilizes el formatu {page} d’embaxo o si l’oxetu solicitáu nun se reconocerá, pero ye posible escoyer {{el script de llamada}} a SPIP. Por omisión, SPIP escueye {spip.php}, pero {index.php} (exemplu de formatu: <code>/index.php?article123</code>) donde un valor vacíu (formatu: <code>/?article123</code>) funciona tamién. Pa cualquier otru valor, necesites crear dafechu l’archivu correspondiente na raiz de SPIP, a imaxe del que ya esiste: {index.php}.
647[[%spip_script%]]', # MODIF
648        'type_urls:description1' => '@puce@ Si utilices un formatu basáu en URLs «propies» ({propres}, {propres2}, {libres}, {arborescentes} o {propres_qs}), la Navaya Suiza pue:
649<q1>• Asegurase que la URL producida tea totalmente {{en minúscules}}.</q1>[[%urls_minuscules%]]
650<q1>• Provocar l’amestamientu sistemáticu de {{la id de l’oxetu}} a la URL (como sufixu, prefixu, etc.).
651_ (exemplos: <code>/Mio-titulu-d-artículu,457</code> o <code>/457-Mio-títulu-d-artículu</code>)</q1>', # MODIF
652        'type_urls:nom' => 'Formatu de les URLs',
653        'typo_exposants:description' => '{{Testos en francés}}: meyora la presentación tipográfica de les abreviatures corrientes, escribiendo como esponente los elementos necesarios (así, {<acronym>Mme</acronym>} tresfórmase en {M<sup>me</sup>}) y corrixendo los fallos comunes ({<acronym>2ème</acronym>} o  {<acronym>2me</acronym>}, por exemplu, camúdense en {2<sup>e</sup>}, única abreviatura correuta).
654
655Les abreviatures obteníes son conformes coles de l’Imprimerie nationale como les que s’indiquen en el {Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale} (article « Abréviations », presses de l’Imprimerie nationale, Paris, 2002).
656
657Igüense también les siguientes espresiones: <html>Dr, Pr, Mgr, m2, m3, Mn, Md, Sté, Éts, Vve, Cie, 1o, 2o, etc.</html>
658
659Escueye equí escribir como esponentes dellos atayos suplementarios, magar que l’Imprimerie nationale lo tenga desaconseyao:[[%expo_bofbof%]]
660
661{{Testos n’inglés}}: escríbense como esponente los númberos ordinales: <html>1st, 2nd</html>, etc.', # MODIF
662        'typo_exposants:nom' => 'Esponentes tipográficos',
663
664        // U
665        'url_arbo' => 'arborescentes@_CS_ASTER@',
666        'url_html' => 'html@_CS_ASTER@',
667        'url_libres' => 'llibres@_CS_ASTER@',
668        'url_page' => 'páxina',
669        'url_propres' => 'propies@_CS_ASTER@',
670        'url_propres-qs' => 'propies-qs',
671        'url_propres2' => 'propies2@_CS_ASTER@',
672        'url_propres_qs' => 'propies_qs',
673        'url_standard' => 'estándar',
674        'urls_3_chiffres' => 'Imponer un mínimu de 3 cifres',
675        'urls_avec_id' => 'Ponela como sufixu',
676        'urls_avec_id2' => 'Ponela como prefixu',
677        'urls_base_total' => 'Actualmente hai @nb@ URL(s) na base',
678        'urls_base_vide' => 'La base de les URLs ta vacía',
679        'urls_choix_objet' => 'Edición de la base de la URL d’un oxetu específicu:',
680        'urls_edit_erreur' => 'El formatu actual de les URLs (« @type@ ») nun permite la edición.',
681        'urls_enregistrer' => 'Grabar esta URL na base',
682        'urls_id_sauf_rubriques' => 'Encaboxar les estayes', # MODIF
683        'urls_minuscules' => 'Letres minúscules',
684        'urls_nouvelle' => 'Editar la URL «propia»:', # MODIF
685        'urls_num_objet' => 'Númberu:',
686        'urls_purger' => 'Vacialo ensembre',
687        'urls_purger_tables' => 'Vaciar les tables seleicionáes',
688        'urls_purger_tout' => 'Reaniciar les URLs guardáes na base:',
689        'urls_rechercher' => 'Restolar esti oxetu na base',
690        'urls_titre_objet' => 'Títulu grabáu:',
691        'urls_type_objet' => 'Oxetu:',
692        'urls_url_calculee' => 'URL pública « @type@ »:',
693        'urls_url_objet' => 'URL «propia» grabada:', # MODIF
694        'urls_valeur_vide' => '(Un valor vacíu produz el recálculu de la URL)', # MODIF
695
696        // V
697        'validez_page' => 'Pa acceder a les modificaciones:',
698        'variable_vide' => '(Vacío)',
699        'vars_modifiees' => 'Los datos modificáronse bien',
700        'version_a_jour' => 'Esta versión ta actualizada.',
701        'version_distante' => 'Versión esterna...',
702        'version_distante_off' => 'Verificación esterna desactivada',
703        'version_nouvelle' => 'Versión nueva: @version@',
704        'version_revision' => 'Revisión: @revision@',
705        'version_update' => 'Actualización automática',
706        'version_update_chargeur' => 'Descarga automática',
707        'version_update_chargeur_title' => 'Descarga la cabera versión del plugin gracies al plugin «Descargador»',
708        'version_update_title' => 'Descarga la cabera versión del plugin y llanza la actualización automática',
709        'verstexte:description' => '2 filtros pa les tos cadarmes, que permiten de producir páxines más lixeres.
710_ version_texte : estrái el conteníu de testu d’una páxina html escluyendo delles etiquetes elementales.
711_ version_plein_texte : estrái el conteníu de testu d’una páxina html pa amosar el testu en bruto.', # MODIF
712        'verstexte:nom' => 'Versión testu',
713        'visiteurs_connectes:description' => 'Ufre una plizquina de códigu pa la cadarma que amuesa el númberu de visites coneutáes col sitiu públicu.
714
715Amesta-yos simplemente <code><INCLURE{fond=fonds/visiteurs_connectes}></code> a les tos páxines.', # MODIF
716        'visiteurs_connectes:nom' => 'Visites coneutáes',
717        'voir' => 'Ver: @voir@',
718        'votre_choix' => 'Seleición:',
719
720        // W
721        'webmestres:description' => 'Un {{webmaster}} nel sen SPIP ye un {{alministrador}} que tien accesu a l’espaciu FTP. Por omisión y dende SPIP 2.0, ye l’alministrador <code>id_auteur=1</code> del sitiu. Los webmasters conseñáos equí, tienen el privilexu de nun tar obligáos a pasar pol FTP pa validar les operaciones sensibles del sitiu, como poner al día la base de datos o la restauración d’un volcáu.
722
723Webmaster(s) actual(es): {@_CS_LISTE_WEBMESTRES@}.
724_ Alministrador(es) elexible(s): {@_CS_LISTE_ADMINS@}.
725
726Por ser webmaster tú mesmu, equi tienes permisos pa iguar esta llista de ids — separtáes por dos puntos « : » si son más d’un. Exemplu: «1:5:6».[[%webmestres%]]', # MODIF
727        'webmestres:nom' => 'Llista de webmasters',
728
729        // X
730        'xml:description' => 'Activa el validador xml pa l’espaciu públicu como ta esplicao na [documentación->http://www.spip.net/fr_article3541.html]. Améstase un botón tituláu «Análisis XML» a los otros botones d’alministración.', # MODIF
731        'xml:nom' => 'Validador XML'
732);
733
734?>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.