source: spip-zone/_plugins_/fulltext/trunk/lang/fulltext_ar.php

Last change on this file was 125005, checked in by Salvatore, 10 months ago

[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue ar
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue ast
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue ca
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue cs
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue de
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue el
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue en
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue es
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue et
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue fa
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue fr
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue fr_tu
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue id
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue it
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue lv
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue nl
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue no
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue oc_ni_mis
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue pl
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue pt
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue ro
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue sk
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue tr
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue uk
[Salvatore] fulltext Mise a jour du bilan depuis https://trad.spip.net

File size: 7.1 KB
Line 
1<?php
2// This is a SPIP language file  --  Ceci est un fichier langue de SPIP
3// extrait automatiquement de https://trad.spip.net/tradlang_module/fulltext?lang_cible=ar
4// ** ne pas modifier le fichier **
5
6if (!defined('_ECRIRE_INC_VERSION')) {
7        return;
8}
9
10$GLOBALS[$GLOBALS['idx_lang']] = array(
11
12        // A
13        'accents_pas_pris' => 'المحرك يتجاهل العلامات النطقية (فإدخال «déjà» او «deja» يعطي «déjà» و«dejà» و«déja»...)',
14        'activer_indexation' => 'تفعيل فهرسة ملفات @ext@',
15        'asie' => 'آسيا',
16        'asterisque_terminale' => 'لا يعطي شيئاً: فالنجمة يجب ان تكون في الآخر',
17        'aussi' => 'أيضاً',
18
19        // C
20        'casse_indifferente' => 'لا يتأثر المحرك بحالة الأحرف ان كانت كبيرة او صغيرة.',
21        'configuration_indexation_document' => 'إعداد فهرسة المستندات',
22        'configurer_egalement_doc' => 'يمكن أيضاً إعداد فهرسة المستندات:',
23        'convertir_myisam' => 'تحويل الى MyISAM',
24        'convertir_toutes' => 'تحويل كل الجداول الى  MyISAM',
25        'convertir_utf8' => 'تحويل الى UTF-8 لاسترجاع الاتساق',
26        'creer_tous' => 'إنشاء كل فهارس FULLTEXT المقترحة',
27
28        // D
29        'des_utilisations' => '@nb@ استخدام',
30        'descriptif' => 'الوصف',
31        'documents_proteges' => 'مستندات محمية',
32
33        // E
34        'enfan' => 'ولد',
35        'enfance' => 'ولدان',
36        'enfant' => 'ولدي',
37        'enfanter' => 'ولدت',
38        'enfantillage' => 'ولدن',
39        'enfants' => 'ولد',
40        'erreur_binaire_indisponible' => 'هذا البرنامج غير متوافر في الخادم',
41        'erreur_doc_bin' => 'يجب تحديد التطبيق المستخدم لاسترجاع ملفات doc.',
42        'erreur_intervalle_cron' => 'يجب تحديد مدة تفوق الثانية',
43        'erreur_nb_docs' => 'يجب تحديد عدد مستندات للمعالجة في كل تمريرة.',
44        'erreur_pdf_bin' => 'يجب تحديد التطبيق المستخدم لاسترجاع ملفات pdf.',
45        'erreur_ppt_bin' => 'يجب تحديد التطبيق المستخدم لاسترجاع ملفات ppt.',
46        'erreur_taille_index' => 'يجب فهرسة حرف واحد على الأقل.',
47        'erreur_verifier_configuration' => 'ثمة أخطاء إعداد.',
48        'erreur_xls_bin' => 'يجب تحديد التطبيق المستخدم لاسترجاع ملفات xls.',
49        'et' => '<strong>و</strong>',
50        'etranger' => 'غريب',
51        'exemples' => 'أمثلة على الاستخدام',
52        'explication_option_readonly' => 'هذا الخيار مفروض في الموقع وبالتالي لا يمكن إعداده.',
53
54        // F
55        'fant' => 'لدي',
56        'fonctionnement_recherche' => '<strong>طريقة عمل محرك البحث</strong>',
57        'fulltext_cree' => 'تم إنشاء FULLTEXT',
58        'fulltext_creer' => 'إنشاء الفهرس @index@',
59        'fulltext_documentation' => 'لمزيد من المعلومات حول الإعداد، راجع التعليمات الفورية:',
60        'fulltext_documents' => 'فول تكست - المستندات',
61        'fulltext_index' => 'فول تكست - الفهرس',
62
63        // G
64        'general' => 'عام',
65
66        // I
67        'id' => 'الرقم التسلسلي',
68        'il_faut_myisam' => 'يجب ان يكون نوع الجداول MyISAM',
69        'incoherence_charset' => 'قد يؤدي عدم تجانس بين طقم أحرف موقعك وطقم أحرف جداول قاعدة البيانات الى تحريف نتائج البحث للعديد من الأحرف:',
70        'index_regenere' => 'فهارس الجدول المعاد إنتاجها',
71        'index_reinitialise' => 'تمت إعادة تأصيل المستندات الخاطئة',
72        'index_reinitialise_ptg' => 'تمت اعادة تأصيل المستندات المحمية',
73        'index_reinitialise_totalement' => 'تمت إعادة تأصيل المستندات',
74        'index_supprime' => 'تم حذف الفهرس',
75        'indiquer_chemin_bin' => 'تحديد مسار التطبيق الدي يعالج فهرسة',
76        'indiquer_options_bin' => 'تحديد خيارات فهرسة',
77        'infos' => 'المعلومات',
78        'infos_documents_proteges' => 'ستجد هنا قائمة بالمستندات المحمية والتي لم تتم فهرستها',
79        'infos_fulltext_document' => 'يمكن من هنا اختيار اي نوع من المستندات يخضع لفهرسة الملحق وإعداد التطبيقات المستخدمة وخياراتها.',
80        'intervalle_cron' => 'الفترة بين تمريرتين من CRON (بالثواني).',
81
82        // L
83        'liste_tables_connues' => 'هذه هي قائمة الجداول التي تعرّف عليها محرك البحث. يمكنك إضافة عناصر FULLTEXT، انظر التوثيق على العنوان',
84        'logo' => 'الشعار',
85
86        // M
87        'mais_pas' => 'ولكن <strong>ليس</strong>',
88        'message_ok_configuration' => 'تم تسجيل تفضيلاتك',
89        'message_ok_update_configuration' => 'تم تحديث تفضيلاتك',
90
91        // N
92        'nb_err' => 'في خطأ الفهرسة',
93        'nb_index' => 'مفهرسة',
94        'nb_non_index' => 'غير مفهرسة',
95        'nb_ptg' => 'محمية (غير مفهرشة)',
96        'necessite_version_php' => '(يتطلب PHP 5.2 الأقل وخيار -enable-zip)',
97        'nombre_caracteres' => 'عدد الحروف المفهرسة (من بداية المستند).',
98        'nombre_documents' => 'عدد المستندات المطلوب معالختها لدى كل تمريرة من CRON',
99
100        // O
101        'ou_bien' => 'أو',
102
103        // P
104        'pas_document_ptg' => 'لا توجد مستندات محمية.',
105        'pas_index' => 'لا يوجد فهارس FULLTEXT',
106        'premier_soit' => '<strong>إما</strong>',
107
108        // Q
109        'que_des_exemples' => 'ملاحظة: عناوين التطبيقات والخيارات المقترحة هنا هي أمثلة.',
110
111        // R
112        'regenerer_tous' => 'إعادة إنتاج كل فهارس FULLTEXT',
113        'reinitialise_index_doc' => 'إعادة تأصيل فهرسة المستندات الخاطئة',
114        'reinitialise_index_ptg' => 'إعادة تأصيل فهرسة المستندات المحمية',
115        'reinitialise_totalement_doc' => 'إعادة تأصيل فهرسة كل المستندات',
116        'reserve_webmestres' => 'صفحة محصورة بمسؤول الموقع',
117        'retour_configuration_fulltext' => 'العودة الى إعداد الملحق',
118        'retourne' => 'يسترجع النصوص التي تحتوي ',
119
120        // S
121        'sequence_exacte' => 'تسلسل الكلمات تماماً',
122        'soit' => '<strong>أو</strong>',
123        'statistiques_indexation' => 'إحصاءات فهرسة المستندات:',
124        'supprimer' => 'حذف',
125
126        // T
127        'table_convertie' => 'تم تحويل الجدول الى MyISAM',
128        'table_format' => 'تنسيق هذا الجدول هو',
129        'table_non_reconnue' => 'جدول غير معروف', # MODIF
130        'textes_premier' => 'ولكن يعرض أولاً النصوص التي تحتوي',
131        'titre_page_fulltext_index' => 'إعداد فهارس البحث',
132
133        // U
134        'une_utilisation' => 'استخدام واحد',
135        'utiliser_operateurs_logiques' => 'يستخدم البحث العوامل المنطقية الشائعة.',
136
137        // V
138        'voir_doc_ptg' => 'عرض المستنرات المحمية'
139);
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.