source: spip-zone/_plugins_/fulltext/trunk/lang/fulltext_ast.php

Last change on this file was 125005, checked in by Salvatore, 10 months ago

[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue ar
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue ast
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue ca
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue cs
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue de
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue el
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue en
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue es
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue et
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue fa
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue fr
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue fr_tu
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue id
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue it
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue lv
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue nl
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue no
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue oc_ni_mis
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue pl
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue pt
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue ro
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue sk
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue tr
[Salvatore] fulltext Export depuis https://trad.spip.net de la langue uk
[Salvatore] fulltext Mise a jour du bilan depuis https://trad.spip.net

File size: 4.2 KB
Line 
1<?php
2// This is a SPIP language file  --  Ceci est un fichier langue de SPIP
3// extrait automatiquement de https://trad.spip.net/tradlang_module/fulltext?lang_cible=ast
4// ** ne pas modifier le fichier **
5
6if (!defined('_ECRIRE_INC_VERSION')) {
7        return;
8}
9
10$GLOBALS[$GLOBALS['idx_lang']] = array(
11
12        // A
13        'accents_pas_pris' => 'Los acentos nun se tienen en cuenta («cuánto» o «cuanto», devuelven el mesmu «cuánto», «cuanto», «cuantó»...)',
14        'asie' => 'asia',
15        'asterisque_terminale' => 'nun devolverá nada: l’asteriscu * tien que tar al final', # MODIF
16        'aussi' => 'tamién',
17
18        // C
19        'casse_indifferente' => 'La capitalización (minúscules/mayúscules) de les pallabres guetáes ye indiferente.',
20        'configurer_egalement_doc' => 'Vous pouvez également configurer l’indexation des documents :', # MODIF
21        'convertir_myisam' => 'Convertir en MyISAM',
22        'convertir_toutes' => 'Convertir toles tables en MyISAM',
23        'convertir_utf8' => 'convertir a UTF-8 pa restaurar la coherencia',
24        'creer_tous' => 'Crear tolos indices FULLTEXT encamentáos',
25
26        // D
27        'documents_proteges' => 'Documents protégés', # MODIF
28
29        // E
30        'erreur_doc_bin' => 'Vous devez renseigner le binaire à utiliser pour extraire les .doc', # MODIF
31        'erreur_intervalle_cron' => 'Vous devez indiquer un intervalle supérieur à une seconde.', # MODIF
32        'erreur_nb_docs' => 'Vous devez indiquer un nombre de documents à traiter par itération supérieur à un.', # MODIF
33        'erreur_pdf_bin' => 'Vous devez renseigner le binaire à utiliser pour extraire les .pdf', # MODIF
34        'erreur_ppt_bin' => 'Vous devez renseigner le binaire à utiliser pour extraire les .ppt', # MODIF
35        'erreur_taille_index' => 'Il faut au moins indexer un caractère.', # MODIF
36        'erreur_xls_bin' => 'Vous devez renseigner le binaire à utiliser pour extraire les .xls', # MODIF
37        'et' => 'Y',
38        'etranger' => 'estranxeru',
39        'exemples' => 'Exemplos d’usu',
40
41        // F
42        'fonctionnement_recherche' => 'Funcionamientu del motor de gueta d’esti sitiu',
43        'fulltext_cree' => 'FULLTEXT creáu',
44
45        // I
46        'il_faut_myisam' => 'fai falta MyISAM',
47        'incoherence_charset' => 'Una incoherencia ente’l xuegu de carauteres del to sitiu y el de les tables de la base de datos amenaza con dar fallos nes guetes con carauteres acentuaos:',
48        'index_regenere' => 'índices de la tabla rexeneraos',
49        'index_reinitialise' => 'Los documentos en error se reaniciaron',
50        'index_supprime' => 'indiz desaniciáu',
51
52        // L
53        'liste_tables_connues' => 'Esta ye la llista de tables conocíes de la gueta. Puedes amesta-y elementos FULLTEXT, cf. la documentación na direición',
54
55        // M
56        'mais_pas' => 'pero NON',
57        'message_ok_configuration' => 'Enregistrement de vos préférences terminée', # MODIF
58        'message_ok_update_configuration' => 'Mise à jour de vos préférences terminée', # MODIF
59
60        // N
61        'nb_index' => 'Indexés', # MODIF
62        'nb_non_index' => 'Non-indexés', # MODIF
63        'nb_ptg' => 'Protégés (non-indexés)', # MODIF
64        'necessite_version_php' => 'Nécessite PHP 5.2 au minimum, ainsi que l’option -enable-zip.', # MODIF
65        'nombre_caracteres' => 'Nombre de caractères indexés (depuis le debut du document).', # MODIF
66        'nombre_documents' => 'Nombre de documents à traiter par itération du CRON', # MODIF
67
68        // O
69        'ou_bien' => 'o bien',
70
71        // P
72        'pas_index' => 'Ensin indiz FULLTEXT',
73        'premier_soit' => 'O',
74
75        // Q
76        'que_des_exemples' => 'NB : les adresses de binaires et options proposées ici ab initio ne sont que des exemples.', # MODIF
77
78        // R
79        'regenerer_tous' => 'Rexenerar tolos índices FULLTEXT',
80        'reinitialise_index_doc' => 'Reaniciar l’indizamientu de los documentos en error',
81        'reserve_webmestres' => 'Páxina acutada pa los webmasters',
82        'retour_configuration_fulltext' => 'Retour à la configuration de Fulltext', # MODIF
83        'retourne' => 'Tornar los testos que contengan',
84
85        // S
86        'sequence_exacte' => 'exautamente la secuencia de pallabres',
87        'soit' => 'O',
88        'supprimer' => 'Desaniciar',
89
90        // T
91        'table_convertie' => 'tabla convertida a MyISAM',
92        'table_format' => 'Esta tabla ta en formatu',
93        'table_non_reconnue' => 'tabla nun reconocida', # MODIF
94        'textes_premier' => 'pero presenta primero los testos que contengan',
95
96        // U
97        'utiliser_operateurs_logiques' => 'La gueta utiliza los operadores lóxicos más corrientes.'
98);
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.