source: spip-zone/_plugins_/getID3/trunk/lang/getid3_es.php @ 70848

Last change on this file since 70848 was 70848, checked in by salvatore@…, 7 years ago

langues (getid3)

File size: 5.1 KB
Line 
1<?php
2// This is a SPIP language file  --  Ceci est un fichier langue de SPIP
3// extrait automatiquement de http://trad.spip.net/tradlang_module/getid3?lang_cible=es
4// ** ne pas modifier le fichier **
5
6if (!defined('_ECRIRE_INC_VERSION')) return;
7
8$GLOBALS[$GLOBALS['idx_lang']] = array(
9
10        // B
11        'bouton_appliquer_cover_defaut' => 'Aplicar por defecto la funda a todos los documentos sonoros sin miniatura',
12
13        // E
14        'erreur_formats_ecriture_impossible' => 'La escritura de etiquetas en los siguientes formatos es imposible:',
15        'erreur_logiciels_indisponibles' => 'No puede escribir las etiquetas en todos los formatos posibles. Algunos softwares son indispensables.',
16        'erreur_necessite' => 'necesita @soft@',
17        'explication_cover_defaut' => 'En la puesta en línea de archivos sonoros, una miniatura por defecto (indicar URL a continuación) se asocia al archivo sonoro. Si la opción de reescritura de las etiquetas en la modificación del logo se activa, la funda de las etiquetas id3 será asimismo actualizada.',
18
19        // F
20        'formulaire_modifier_id3' => 'Modificar los metadatos de:',
21
22        // I
23        'info_album' => 'Álbum:',
24        'info_artist' => 'Artista:',
25        'info_audiosamplerate' => 'Frecuencia de muestra:',
26        'info_bitrate' => 'Tasa de bits:',
27        'info_bitrate_mode' => 'Mode:',
28        'info_bits' => 'Resolución (bits):',
29        'info_channel_mode' => 'Modo (canal):',
30        'info_channels' => 'Número de canales:',
31        'info_codec' => 'Codec:',
32        'info_comment' => 'Comentario:',
33        'info_comments' => 'Comentarios:',
34        'info_commercial_information' => 'Información comercial:',
35        'info_copyright' => 'Copyright:',
36        'info_copyright_message' => 'Mensaje de copyright:',
37        'info_duree' => 'Duración:',
38        'info_duree_secondes' => 'Duración (en segundos):',
39        'info_encoded_by' => 'Codificado por:',
40        'info_encodeur' => 'Codificado por:',
41        'info_encoding_time' => 'Fecha de codificación:',
42        'info_erreurs' => 'Errores',
43        'info_extension' => 'Extensión:',
44        'info_format' => 'Formato:',
45        'info_gauche_numero_document' => 'Documento número',
46        'info_genre' => 'Género:',
47        'info_lossless' => 'Aucune perte de compression', # NEW
48        'info_mime' => 'Type mime :', # NEW
49        'info_nom_fichier' => 'Nombre del archivo:',
50        'info_original_filename' => 'Nombre original',
51        'info_original_release_time' => 'Fecha original de creación:',
52        'info_sample_rate' => 'Sample rate :', # NEW
53        'info_source' => 'Source :', # NEW
54        'info_title' => 'Título:',
55        'info_totaltracks' => 'Número total de pistas:',
56        'info_track' => 'Pista:',
57        'info_track_number' => 'Pista número:',
58        'info_url_artist' => 'Url del artista:',
59        'info_url_file' => 'Url del archivo:',
60        'info_url_payment' => 'Url de paiement :', # NEW
61        'info_url_publisher' => 'Url del sitio de publicación:',
62        'info_url_source' => 'Url de la fuente:',
63        'info_url_station' => 'Url de estación (?):',
64        'info_utilisation_aucune' => 'Ningún uso de este documento',
65        'info_utilisation_plusieurs' => '@nb@ usos',
66        'info_utilisation_unique' => 'Un uso',
67        'info_year' => 'Año',
68
69        // L
70        'label_album' => 'Álbum',
71        'label_artist' => 'Artista',
72        'label_comment' => 'Comentario',
73        'label_cover' => 'Funda ',
74        'label_cover_defaut' => 'Utilizar una funda por defecto',
75        'label_genre' => 'Género',
76        'label_reecriture_tags' => 'Reescribir las etiquetas de los archivos en la modificación',
77        'label_reecriture_tags_descriptif' => 'de la descripción del documento',
78        'label_reecriture_tags_logo' => 'del logo del documento',
79        'label_reecriture_tags_titre' => 'del título del documento',
80        'label_title' => 'Título',
81        'label_verifier_logiciels' => 'Revise los softwares',
82        'label_year' => 'Año',
83        'legende_ecriture_tags' => 'Escritura de las etiquetas',
84        'lien_modifier_id3' => 'Modificar las etiquetas audio',
85        'lien_recuperer_infos' => 'Recuperar la información del archivo',
86
87        // M
88        'message_cover_defaut_modifiee' => 'Un documento se ha modificado',
89        'message_cover_defaut_modifiees' => '@nb@ documentos se han modificado',
90        'message_erreur_document_distant_ecriture' => 'Este documento est «distante» por lo que no puede modificarse.',
91        'message_extension_invalide_ecriture' => 'Le format de ce fichier n\'est pas pris en charge.', # NEW
92        'message_fichier_maj' => 'El archivo se ha actualizado.',
93        'message_infos_document_distant' => 'Este documento es distante. Ninguna información puede ser recuperada. ',
94        'message_texte_binaire_manquant' => 'Un software necesario no está disponible en su servidor:',
95        'message_texte_binaires_informer' => 'Informe por favor a su administrador.',
96        'message_texte_binaires_manquant' => 'Plusieurs logiciels nécessaires ne sont pas disponibles sur votre serveur :', # NEW
97        'message_titre_binaire_manquant' => 'Falta un software',
98        'message_titre_binaires_manquant' => 'Faltan varios softwares',
99        'message_validation_appliquer_cover' => 'Cette action est définitive. Il n\'est pas possible de revenir en arrière par la suite.', # NEW
100        'message_valider_cover_defaut' => 'Validez le formulaire pour associer la pochette par défaut', # NEW
101
102        // S
103        'son_bitrate_cbr' => 'Tasa de bits constante',
104        'son_bitrate_vbr' => 'Tasa de bits variable',
105
106        // T
107        'titre_getid3' => 'GetID3',
108        'titre_infos_techniques' => 'Informaciones técnicas'
109);
110
111?>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.