Changeset 107519 in spip-zone


Ignore:
Timestamp:
Nov 14, 2017, 5:43:43 PM (2 years ago)
Author:
klaus@…
Message:

[Salvatore] svp Export depuis http://trad.spip.net de la langue de

Location:
_core_/plugins/svp/lang
Files:
14 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • _core_/plugins/svp/lang/svp.xml

    r106183 r107519  
    11<traduction module="svp" gestionnaire="salvatore" url="https://trad.spip.net" source="svn://zone.spip.org/spip-zone/_core_/plugins/svp/lang/" reference="fr">
    2         <langue code="ar" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/svp?lang_cible=ar" total="250" traduits="250" relire="0" modifs="0" nouveaux="0" pourcent="100.00">
     2        <langue code="ar" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/svp?lang_cible=ar" total="250" traduits="249" relire="0" modifs="1" nouveaux="0" pourcent="99.60">
    33                <traducteur nom="George" lien="https://trad.spip.net/auteur/جورج-قندلفت" />
    44        </langue>
     
    77                <traducteur nom="Torsten Willmann" lien="https://trad.spip.net/auteur/torsten-willmann" />
    88        </langue>
    9         <langue code="en" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/svp?lang_cible=en" total="250" traduits="250" relire="0" modifs="0" nouveaux="0" pourcent="100.00">
     9        <langue code="en" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/svp?lang_cible=en" total="250" traduits="249" relire="0" modifs="1" nouveaux="0" pourcent="99.60">
    1010                <traducteur nom="b_b" lien="https://trad.spip.net/auteur/b_b" />
    1111                <traducteur nom="Benitron" lien="https://trad.spip.net/auteur/benitron" />
     
    1414                <traducteur nom="Paolo" lien="https://trad.spip.net/auteur/paolo" />
    1515        </langue>
    16         <langue code="es" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/svp?lang_cible=es" total="250" traduits="242" relire="0" modifs="2" nouveaux="6" pourcent="96.80">
     16        <langue code="es" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/svp?lang_cible=es" total="250" traduits="241" relire="0" modifs="3" nouveaux="6" pourcent="96.40">
    1717                <traducteur nom="dani" lien="https://trad.spip.net/auteur/dani" />
    1818                <traducteur nom="jotacese" lien="https://trad.spip.net/auteur/jotacese" />
     
    2020                <traducteur nom="Raquel S. Bujaldón" lien="https://trad.spip.net/auteur/raquel-s-bujaldon" />
    2121        </langue>
    22         <langue code="fa" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/svp?lang_cible=fa" total="250" traduits="231" relire="0" modifs="4" nouveaux="15" pourcent="92.40">
     22        <langue code="fa" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/svp?lang_cible=fa" total="250" traduits="230" relire="0" modifs="5" nouveaux="15" pourcent="92.00">
    2323                <traducteur nom="Davood Hossein" lien="https://trad.spip.net/auteur/davood-hossein" />
    2424        </langue>
    2525        <langue code="fr" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/svp?lang_cible=fr" total="250" traduits="250" relire="0" modifs="0" nouveaux="0" pourcent="100.00">
    2626        </langue>
    27         <langue code="fr_fem" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/svp?lang_cible=fr_fem" total="250" traduits="243" relire="0" modifs="2" nouveaux="5" pourcent="97.20">
     27        <langue code="fr_fem" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/svp?lang_cible=fr_fem" total="250" traduits="242" relire="0" modifs="3" nouveaux="5" pourcent="96.80">
    2828                <traducteur nom="b_b" lien="https://trad.spip.net/auteur/b_b" />
    2929                <traducteur nom="denisb" lien="https://trad.spip.net/auteur/denisb" />
    3030                <traducteur nom="Teddy" lien="https://trad.spip.net/auteur/teddy" />
    3131        </langue>
    32         <langue code="fr_tu" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/svp?lang_cible=fr_tu" total="250" traduits="250" relire="0" modifs="0" nouveaux="0" pourcent="100.00">
     32        <langue code="fr_tu" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/svp?lang_cible=fr_tu" total="250" traduits="249" relire="0" modifs="1" nouveaux="0" pourcent="99.60">
    3333                <traducteur nom="Cerf" lien="https://trad.spip.net/auteur/cerf" />
    3434                <traducteur nom="RealET" lien="https://trad.spip.net/auteur/realet" />
    3535        </langue>
    36         <langue code="it" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/svp?lang_cible=it" total="250" traduits="239" relire="0" modifs="4" nouveaux="7" pourcent="95.60">
     36        <langue code="it" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/svp?lang_cible=it" total="250" traduits="238" relire="0" modifs="5" nouveaux="7" pourcent="95.20">
    3737                <traducteur nom="b_b" lien="https://trad.spip.net/auteur/b_b" />
    3838                <traducteur nom="Julia14" lien="https://trad.spip.net/auteur/julia14" />
     
    4343                <traducteur nom="Suske" lien="https://trad.spip.net/auteur/suske" />
    4444        </langue>
    45         <langue code="oc_ni_mis" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/svp?lang_cible=oc_ni_mis" total="250" traduits="246" relire="0" modifs="1" nouveaux="3" pourcent="98.40">
     45        <langue code="oc_ni_mis" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/svp?lang_cible=oc_ni_mis" total="250" traduits="245" relire="0" modifs="2" nouveaux="3" pourcent="98.00">
    4646                <traducteur nom="sylvain" lien="https://trad.spip.net/auteur/sylvain" />
    4747        </langue>
    48         <langue code="pt_br" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/svp?lang_cible=pt_br" total="250" traduits="249" relire="0" modifs="1" nouveaux="0" pourcent="99.60">
     48        <langue code="pt_br" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/svp?lang_cible=pt_br" total="250" traduits="248" relire="0" modifs="2" nouveaux="0" pourcent="99.20">
    4949                <traducteur nom="Ricardo Porto" lien="https://trad.spip.net/auteur/ricardo-porto" />
    5050        </langue>
    51         <langue code="ru" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/svp?lang_cible=ru" total="250" traduits="242" relire="0" modifs="2" nouveaux="6" pourcent="96.80">
     51        <langue code="ru" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/svp?lang_cible=ru" total="250" traduits="241" relire="0" modifs="3" nouveaux="6" pourcent="96.40">
    5252                <traducteur nom="olly" lien="https://trad.spip.net/auteur/olly" />
    5353                <traducteur nom="Serge Markitanenko" lien="https://trad.spip.net/auteur/serge-markitanenko" />
    5454        </langue>
    55         <langue code="sk" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/svp?lang_cible=sk" total="250" traduits="250" relire="0" modifs="0" nouveaux="0" pourcent="100.00">
     55        <langue code="sk" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/svp?lang_cible=sk" total="250" traduits="249" relire="0" modifs="1" nouveaux="0" pourcent="99.60">
    5656                <traducteur nom="jaro" lien="https://trad.spip.net/auteur/jaro" />
    5757        </langue>
    58         <langue code="uk" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/svp?lang_cible=uk" total="250" traduits="242" relire="0" modifs="2" nouveaux="6" pourcent="96.80">
     58        <langue code="uk" url="https://trad.spip.net/tradlang_module/svp?lang_cible=uk" total="250" traduits="241" relire="0" modifs="3" nouveaux="6" pourcent="96.40">
    5959                <traducteur nom="olly" lien="https://trad.spip.net/auteur/olly" />
    6060        </langue>
  • _core_/plugins/svp/lang/svp_ar.php

    r106333 r107519  
    8888<strong>يجب إنشاؤه للتمكن من تثبيت ملحقات جديدة من هذه الواجهة.</strong>',
    8989        'erreur_dir_plugins_auto_ecriture' => 'مجلد الحزم @dir@ غير متاح للكتابة. لا يمكن تغيير اي حزمة داخله!',
    90         'erreur_dir_plugins_auto_indefini' => 'المجلد _DIR_PLUGIN_AUTO غير محدد. لا يمكن تغيير اي حزمة داخله!',
     90        'erreur_dir_plugins_auto_indefini' => 'المجلد _DIR_PLUGIN_AUTO غير محدد. لا يمكن تغيير اي حزمة داخله!', # MODIF
    9191        'erreur_dir_plugins_auto_titre' => 'لا يمكن الوصول الى «plugins/auto»!',
    9292        'erreur_teleporter_chargement_source_impossible' => 'لا يمكن تحميل المصدر @source@',
  • _core_/plugins/svp/lang/svp_de.php

    r104374 r107519  
    8888                <strong>Sie müssen es anlegen, um mit diesem Interface neue Plugins zu installieren.</strong>',
    8989        'erreur_dir_plugins_auto_ecriture' => 'Das Verzeichnis für Pakete @dir@ hat keine Schreibrechte. Es ist so nicht möglich, Pakte zu laden!',
    90         'erreur_dir_plugins_auto_indefini' => 'Das Verzeichnis _DIR_PLUGIN_AUTO wurde nicht definiert. Das ist erforderlich, um dort Pakete zu laden!',
     90        'erreur_dir_plugins_auto_indefini' => 'Das Verzeichnis _DIR_PLUGIN_AUTO wurde nicht definiert. Das ist erforderlich, um dort Pakete zu laden!', # MODIF
    9191        'erreur_dir_plugins_auto_titre' => 'auf « plugins/auto » kann nicht zugegriffen werden!',
    9292        'erreur_teleporter_chargement_source_impossible' => 'Die Quelle source @source@ kann nicht geladen werden.',
     
    116116        'info_admin_plugin_verrou_non' => 'Diese Seite zeigt alle nicht gesperrten, aktiven und deaktivierten Plugins der Seite an.',
    117117        'info_admin_plugin_verrou_tous' => 'Diese Seite zeigt alle Plugins der Website an.',
    118         'info_admin_plugin_verrouille' => 'Diese Seite zeigt alle aktiven und verriegelten  (im Verzeichnis <code>@dir_plugins_dist@</code> gespeicherten) Plugins.
     118        'info_admin_plugin_verrouille' => 'Diese Seite zeigt alle aktiven und verriegelten Plugins im Verzeichnis <code>@dir_plugins_dist@</code>.
    119119        Wenn sie sie deaktivieren möchten, wenden sie sich bitte an den Webmaster,
    120         oder ziehen sie die Informationen in <a href="http://programmer.spip.net/repertoire_plugins_dist">zu Rate.</a>.', # MODIF
     120        oder ziehen sie die Informationen in <a href="https://programmer.spip.net/repertoire_plugins-dist">zu Rate.</a>.',
    121121        'info_adresse_spipzone' => 'SPIP-Zone - Plugins',
    122122        'info_ajouter_depot' => 'Wenn sie Depots in ihre Datenbank eintragen, können sie auf die Informationen über alle dort gespeicherten Pakete zugreifen und gezielt in den im Depot vorhandenen Paketen suchen.<br />Ein Depot wird durch eine XML-Datei beschrieben, die Informationen über das Depot selbst und die in ihm gespeicherten Pakete enthält.',
  • _core_/plugins/svp/lang/svp_en.php

    r104590 r107519  
    8888<strong> You must create it in order to install new plugins from that interface. </ strong>',
    8989        'erreur_dir_plugins_auto_ecriture' => 'The package directory @dir@ is not writable. Unable to load a package!',
    90         'erreur_dir_plugins_auto_indefini' => 'The folder _DIR_PLUGIN_AUTO is not defined. Impossible to load a package in it!',
     90        'erreur_dir_plugins_auto_indefini' => 'The folder _DIR_PLUGIN_AUTO is not defined. Impossible to load a package in it!', # MODIF
    9191        'erreur_dir_plugins_auto_titre' => '"plugins/auto" is inaccessible!',
    9292        'erreur_teleporter_chargement_source_impossible' => 'Impossible to load the source @source@',
  • _core_/plugins/svp/lang/svp_es.php

    r104374 r107519  
    8282        'erreur_dir_plugins_auto' => 'El directorio «plugins/auto» que permite descargar paquetes no está creado o no tenemos acceso en escritura               <strong>Debe crearlo para poder instalar nuevos plugins desde esta interfaz.</strong>',
    8383        'erreur_dir_plugins_auto_ecriture' => 'El directorio de paquetes @dir@ no está accesible en escritura. ¡Imposible cargar en él un paquete!',
    84         'erreur_dir_plugins_auto_indefini' => 'La carpeta _DIR_PLUGIN_AUTO no está definida. ¡No es posible cargar el paquete! ',
     84        'erreur_dir_plugins_auto_indefini' => 'La carpeta _DIR_PLUGIN_AUTO no está definida. ¡No es posible cargar el paquete! ', # MODIF
    8585        'erreur_dir_plugins_auto_titre' => '¡No se puede acceder a "plugins/auto"!',
    8686        'erreur_teleporter_chargement_source_impossible' => 'Descarga imposible desde la fuente @source@',
  • _core_/plugins/svp/lang/svp_fa.php

    r104374 r107519  
    8787                <strong>براي آنكه بتوانيد پلاگين‌هاي جديد را از طريق اين واسطه بارگذاري كنيد بايد آن پوشه را بسازيد.</strong>',
    8888        'erreur_dir_plugins_auto_ecriture' => 'پوشه‌ي پاكت‌هاي  @dir@ قابل نوشتن نيست. بارگذاري يك پاكت مقدور نيست.',
    89         'erreur_dir_plugins_auto_indefini' => 'پوشيه‌ي _DIR_PLUGIN_AUTO تعريف نشده. جستجوي يك پاكت ممكن نيست. ',
     89        'erreur_dir_plugins_auto_indefini' => 'پوشيه‌ي _DIR_PLUGIN_AUTO تعريف نشده. جستجوي يك پاكت ممكن نيست. ', # MODIF
    9090        'erreur_dir_plugins_auto_titre' => '« plugins/auto »غيرقابل دسترس !',
    9191        'erreur_teleporter_chargement_source_impossible' => 'بارگذاري اين منبع @source@ ممكن نيست',
  • _core_/plugins/svp/lang/svp_fr_fem.php

    r104374 r107519  
    8888                <strong>Vous devez le créer pour pouvoir installer de nouveaux plugins depuis cette interface.</strong>',
    8989        'erreur_dir_plugins_auto_ecriture' => 'Le répertoire de paquets @dir@ n’est pas accessible en écriture. Impossible d’y charger un paquet !',
    90         'erreur_dir_plugins_auto_indefini' => 'Le répertoire _DIR_PLUGIN_AUTO n’est pas défini. Impossible d’y charger un paquet !',
     90        'erreur_dir_plugins_auto_indefini' => 'Le répertoire _DIR_PLUGIN_AUTO n’est pas défini. Impossible d’y charger un paquet !', # MODIF
    9191        'erreur_dir_plugins_auto_titre' => '« plugins/auto » est inaccessible !',
    9292        'erreur_teleporter_chargement_source_impossible' => 'Chargement impossible de la source @source@',
  • _core_/plugins/svp/lang/svp_fr_tu.php

    r105405 r107519  
    8888                <strong>Tu dois le créer pour pouvoir installer de nouveaux plugins depuis cette interface.</strong>',
    8989        'erreur_dir_plugins_auto_ecriture' => 'Le répertoire de paquets @dir@ n’est pas accessible en écriture. Impossible d’y charger un paquet !',
    90         'erreur_dir_plugins_auto_indefini' => 'Le répertoire _DIR_PLUGIN_AUTO n’est pas défini. Impossible d’y charger un paquet !',
     90        'erreur_dir_plugins_auto_indefini' => 'Le répertoire _DIR_PLUGIN_AUTO n’est pas défini. Impossible d’y charger un paquet !', # MODIF
    9191        'erreur_dir_plugins_auto_titre' => '« plugins/auto » est inaccessible !',
    9292        'erreur_teleporter_chargement_source_impossible' => 'Chargement impossible de la source @source@',
  • _core_/plugins/svp/lang/svp_it.php

    r104374 r107519  
    8585<strong>Dovete crearla per consentire l’installazione di nuovi plugin a partire da questa interfaccia.</strong>',
    8686        'erreur_dir_plugins_auto_ecriture' => 'La directory dei pacchetti @dir@ non è accessibile e scrivibile. Impossibile caricare un pacchetto!',
    87         'erreur_dir_plugins_auto_indefini' => 'La directory _DIR_PLUGIN_AUTO non è definita. Impossibile caricarvi un pacchetto !',
     87        'erreur_dir_plugins_auto_indefini' => 'La directory _DIR_PLUGIN_AUTO non è definita. Impossibile caricarvi un pacchetto !', # MODIF
    8888        'erreur_dir_plugins_auto_titre' => '"plugins/auto" non è accessibile!',
    8989        'erreur_teleporter_chargement_source_impossible' => 'Impossibile caricare la sorgente @source@',
  • _core_/plugins/svp/lang/svp_oc_ni_mis.php

    r104374 r107519  
    8787                <strong>Lou devès creà per poudé instalà de nouvèu plugin despì aquela interfaça.</strong>',
    8888        'erreur_dir_plugins_auto_ecriture' => 'Lou repertori dei paquet @dir@ noun es achessible en escritura. Empoussible de lì cargà un paquet !',
    89         'erreur_dir_plugins_auto_indefini' => 'Lou repertori _DIR_PLUGIN_AUTO noun es definit. Empoussible de lì cargà un paquet !',
     89        'erreur_dir_plugins_auto_indefini' => 'Lou repertori _DIR_PLUGIN_AUTO noun es definit. Empoussible de lì cargà un paquet !', # MODIF
    9090        'erreur_dir_plugins_auto_titre' => '« plugins/auto » es inachessible !',
    9191        'erreur_teleporter_chargement_source_impossible' => 'Empoussible de cargà lou sourgent @source@',
  • _core_/plugins/svp/lang/svp_pt_br.php

    r104374 r107519  
    8686        'erreur_dir_plugins_auto' => 'O diretório «plugins/auto», que permite transferir os pacotes, não foi criado ou não está acessível para escrita. <strong>Você precisa criá-lo para instalar novos plugins a partir desta interface.</strong>',
    8787        'erreur_dir_plugins_auto_ecriture' => 'O diretório de pacotes @dir@ não está acessível para escrita. Não é possível carregar um pacote!',
    88         'erreur_dir_plugins_auto_indefini' => 'O diretório _DIR_PLUGIN_AUTO não foi definido. Não foi possível carregar um pacote!',
     88        'erreur_dir_plugins_auto_indefini' => 'O diretório _DIR_PLUGIN_AUTO não foi definido. Não foi possível carregar um pacote!', # MODIF
    8989        'erreur_dir_plugins_auto_titre' => '«plugins/auto» está inacessível!',
    9090        'erreur_teleporter_chargement_source_impossible' => 'Impossível fazer o carregamento da fonte @source@',
  • _core_/plugins/svp/lang/svp_ru.php

    r104374 r107519  
    8686        'erreur_dir_plugins_auto' => 'Папка «plugins/auto» позволяющая добавлять плагины из административной части сайта не создана или не хватает прав для записи в нее. Если вы хотите иметь такую возможность, то <strong>вам необходимо ее создать или установить права доступа 777 ( если такая папка существует)</strong>.',
    8787        'erreur_dir_plugins_auto_ecriture' => 'Отсутствуют права на запись в папке @dir@. Невозможно загрузить пакет!',
    88         'erreur_dir_plugins_auto_indefini' => 'Не указана папка _DIR_PLUGIN_AUTO. Невозможно загрузить плагин!',
     88        'erreur_dir_plugins_auto_indefini' => 'Не указана папка _DIR_PLUGIN_AUTO. Невозможно загрузить плагин!', # MODIF
    8989        'erreur_dir_plugins_auto_titre' => 'недоступна папка «plugins/auto»!',
    9090        'erreur_teleporter_chargement_source_impossible' => 'Невозможно загрузить источник @source@',
  • _core_/plugins/svp/lang/svp_sk.php

    r106183 r107519  
    101101                <strong>Musíte ho vytvoriť, aby ste si pomocou tohto rozhrania mohli nainštalovať nové zásuvné moduly.</strong>',
    102102        'erreur_dir_plugins_auto_ecriture' => 'Do priečinka s balíkmi @dir@ sa nedá zapisovať. Balík sa nedá spustiť!',
    103         'erreur_dir_plugins_auto_indefini' => 'Priečinok _DIR_PLUGIN_AUTO nie je definovaný. Balík sa nedá spustiť!',
     103        'erreur_dir_plugins_auto_indefini' => 'Priečinok _DIR_PLUGIN_AUTO nie je definovaný. Balík sa nedá spustiť!', # MODIF
    104104        'erreur_dir_plugins_auto_titre' => 'K umiestneniu "plugins/auto" sa nedá dostať!',
    105105        'erreur_teleporter_chargement_source_impossible' => 'Zdroj @source@ sa nedá nahrať',
  • _core_/plugins/svp/lang/svp_uk.php

    r104374 r107519  
    8383        'erreur_dir_plugins_auto' => 'Папку „plugins/auto”, яка дозволяє додавати плагіни з адміністративної частни сайту, не створено або не вистачає прав для запису в неї. Якщо ви хочете мати таку можливість, то <strong>вам необхідно її створити або встановити права доступу 777 (якщо така папка існує)</strong>.',
    8484        'erreur_dir_plugins_auto_ecriture' => 'Відсутні права на запис в папці @dir@. Неможливо завантажити пакет!',
    85         'erreur_dir_plugins_auto_indefini' => 'Не вказано папку _DIR_PLUGIN_AUTO. Неможливо завантажити плагін!',
     85        'erreur_dir_plugins_auto_indefini' => 'Не вказано папку _DIR_PLUGIN_AUTO. Неможливо завантажити плагін!', # MODIF
    8686        'erreur_dir_plugins_auto_titre' => 'недоступна папка „plugins/auto”!',
    8787        'erreur_teleporter_chargement_source_impossible' => 'Неможливо завантажити джерело @source@',
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.