Changeset 51461 in spip-zone
- Timestamp:
- Sep 15, 2011, 7:43:54 PM (9 years ago)
- Location:
- _plugins_/couteau_suisse/lang
- Files:
-
- 3 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
_plugins_/couteau_suisse/lang/couteauprive.xml
r49258 r51461 8 8 <traducteur nom="squonk" /> 9 9 <traducteur nom="merce" /> 10 <traducteur nom="davood" /> 10 11 </langue> 11 12 <langue code="es" /> -
_plugins_/couteau_suisse/lang/couteauprive_ca.php
r49258 r51461 13 13 14 14 // S 15 'SPIP_liens:description' => ' >@puce@ Tots els enllaços del lloc s\'obren, per defecte, a la mateixa finestra de navegació en la que esteu. Però pot ser útil obrir els enllaços externs al lloc en una nova finestra -- això es pot aconseguir afegint {target=\\"_blank\\"} a totes les etiquetes <a>dotades per SPIP del tipus {spip_out}, {spip_url} o {spip_glossaire}. A vegades pot ser necessari afegir una d\'aquestes classes als enllaços de l\'esquelet del lloc (fitxers html) per tal d\'ampliar al màxim aquesta funcionalitat.[[%radio_target_blank3%]]16 17 @puce@ SPIP permet lligar paraules amb la seva definició gràcies a la drecera tipogràfica <code>[?mot]</code>. Per defecte (o si deixeu buida la casella de més avall), el glossari extern us re envia cap a l\'enciclopèdia lliure wikipedia.org. Us toca a vosaltres escollir quina adreça voleu utilitzar. <br />Enllaç de prova: [?SPIP][[%url_glossaire_externe2%]]',15 'SPIP_liens:description' => '@puce@ Tots els enllaços del lloc s\'obren, per defecte, a la mateixa finestra de navegació en la que esteu. Però pot ser útil obrir els enllaços externs al lloc en una nova finestra exterior -- això es pot aconseguir afegint {target="_blank"} a totes les etiquetes <a> dotades per SPIP del tipus {spip_out}, {spip_url} o {spip_glossaire}. A vegades pot ser necessari afegir una d\'aquestes classes als enllaços de l\'esquelet del lloc (fitxers html) per tal d\'ampliar al màxim aquesta funcionalitat.[[%radio_target_blank3%]] 16 17 @puce@ SPIP permet lligar paraules amb la seva definició gràcies a la drecera tipogràfica <code>[?mot]</code>. Per defecte (o si deixeu buida la casella de més avall), el glossari extern us retorna cap a l\'enciclopèdia lliure wikipedia.org. Us toca a vosaltres escollir quina adreça voleu utilitzar. <br />Enllaç de prova: [?SPIP][[%url_glossaire_externe2%]]', 18 18 'SPIP_liens:description1' => '@puce@ SPIP ha previst un estil CSS pels enllaços «~mailto:~»: un petit sobre hauria d\'aparèixer al davant de cada enllaç lligat a un correu electrònic; però com que no tots els navegadors el poden mostrar (sobretot IE6, IE7 i SAF3), heu de veure si voleu conservar aquest afegit. 19 19 _ Enllaç de test: [->test@test.com] (recarregueu la pàgina completament).[[%enveloppe_mails%]]', … … 58 58 'autobr:description' => 'Aplica, en alguns continguts SPIP, el filtre {|post_autobr} que substitueix tots els salts de línia simples per un salt de línia HTML <br />.[[%alinea%]][[->%alinea2%]]', 59 59 'autobr:nom' => 'Retorns de línia automàtics', 60 'autobr_non' => 'A l\'interior d\'etiquetes <alinea></alinea>',60 'autobr_non' => 'A l\'interior d\'etiquetes <alinea></alinea>', 61 61 'autobr_oui' => 'Articles i missatges públics (etiquetes @BALISES@)', 62 62 'autobr_racc' => 'Retorns de línia: <b><alinea></alinea></b>', … … 71 71 'barres_typo_intro' => 'S\'ha detectar el connector «Porte-Plume». Vulgueu escollir aquí les barres tipogràfiques on s\'inseriran alguns botons. ', 72 72 'basique' => 'Bàsic', 73 'blocs:aide' => 'Blocs Desplegables: <b> <bloc></bloc></b> (àlies: <b><invisible></invisible></b>) i <b><visible></visible></b>',73 'blocs:aide' => 'Blocs Desplegables: <b><bloc></bloc></b> (alias : <b><invisible></invisible></b>) i <b><visible></visible></b>', 74 74 'blocs:description' => 'Us permet crear blocs que, amb el títol clicable, els pot tornar visibles o invisibles. 75 75 76 @puce@ {{En els textos SPIP}}: els redactors tenen disponibles les noves etiquetes <bloc> (o <invisible>) i <visible>per utilitzar en el seus textos d\'aquesta manera:76 @puce@ {{En els textos SPIP}}: els redactors tenen disponibles les noves etiquetes <bloc> (o <invisible>) i <visible> per utilitzar en el seus textos d\'aquesta manera: 77 77 78 78 <quote><code> … … 98 98 @puce@ Marcant amb una creu «si» més avall, l\'estat dels blocs enumerats serà emmagatzemat a una galeta mentre duri la sessió, per tal de conservar l\'aspecte de la pàgina en cas de retorn.[[%blocs_cookie%]] 99 99 100 @puce@ El Ganivet Suís utilitza, per defecte, l\'etiqueta HTML <h4>pel títol dels blocs desplegables. Escolliu aquí una altra etiqueta <hN> :[[%bloc_h4%]]101 102 @puce@ Per tal d\'obtenir un efecte més agradable al moment del clic, els vostres blocs desplegables es poden animar com si \\"llisquessin\\".[[%blocs_slide%]][[->%blocs_millisec% millisecondes]]', # MODIF100 @puce@ El Ganivet Suís utilitza, per defecte, l\'etiqueta HTML <h4> pel títol dels blocs desplegables. Escolliu aquí una altra etiqueta <hN> :[[%bloc_h4%]] 101 102 @puce@ Per tal d\'obtenir un efecte més agradable al moment del clic, els vostres blocs desplegables es poden animar com si \\"llisquessin\\".[[%blocs_slide%]][[->%blocs_millisec% millisecondes]]', 103 103 'blocs:nom' => 'Blocs Desplegables', 104 104 'boites_privees:description' => 'Tots els quadres descrits més avall apareixen aquí o a la part privada.[[%cs_rss%]][[->%format_spip%]][[->%stat_auteurs%]][[->%qui_webmasters%]][[->%bp_urls_propres%]][[->%bp_tri_auteurs%]] … … 139 139 _ Aquesta eina substitueix aquestes dreceres per les imatges amb el mateix nom que troba a dins de la vostra carpeta <code>mon_squelette_toto/img/chatons/</code>, o per defecte, la carpeta <code>couteau_suisse/img/chatons/</code>.', 140 140 'chatons:nom' => 'Emoticones', 141 'citations_bb:description' => 'Per tal de respectar els usos en HTML a dins dels continguts SPIP del vostre lloc (articles, seccions, etc.), aquesta eina substitueix les etiquetes <quote> per etiquetes <q> quan no hi ha salt de línia. Efectivament, les citacions curtes han d\'estar envoltades per <q> i les citacions que contenen paràgrafs per <blockquote>.',141 'citations_bb:description' => 'Per tal de respectar els usos en HTML a dins dels continguts SPIP del vostre lloc (articles, seccions, etc.), aquesta eina substitueix les etiquetes <quote> per etiquetes <q> quan no hi ha salt de línia. Efectivament, les citacions curtes han d\'estar envoltades per <q> i les citacions que contenen paràgrafs per <blockquote>.', 142 142 'citations_bb:nom' => 'Citacions ben etiquetades', 143 143 'class_spip:description1' => 'Aquí podeu definir algunes dreceres d\'SPIP. Un valor buit equival a utilitzar el valor per defecte.[[%racc_hr%]]', … … 147 147 'class_spip:description3' => ' 148 148 149 {Atenció: si l\'eina « [.->pucesli] » està activada, la substitució del guionet « - » no es farà; al seu lloc s\'utilitzarà una llista del tipus <ul><li>.}149 {Atenció: si l\'eina « [.->pucesli] » està activada, la substitució del guionet « - » no es farà; al seu lloc s\'utilitzarà una llista del tipus <ul><li>.} 150 150 151 151 SPIP utilitza habitualment l\'etiqueta <h3> pels subtítols. Escolliu aquí un altre emplaçament:[[%racc_h1%]][[->%racc_h2%]]', 152 152 'class_spip:description4' => ' 153 153 154 SPIP ha escollit utilitzar l\'etiqueta <strong> per transcriure les negretes. Però <b> també hauria pogut anar bé, amb o sense estil. Vosaltres decidiu:[[%racc_g1%]][[->%racc_g2%]]155 156 SPIP ha escollit utilitzar l\'etiqueta <i> per transcriure les itàliques. Però <em> també hauria pogut anar bé, amb o sense estil. Vosaltres decidiu: [[%racc_i1%]][[->%racc_i2%]]154 SPIP ha escollit utilitzar l\'etiqueta <strong> per transcriure les negretes. Però <b> també hauria pogut anar bé, amb o sense estil. Vosaltres decidiu:[[%racc_g1%]][[->%racc_g2%]] 155 156 SPIP ha escollit utilitzar l\'etiqueta <i> per transcriure les itàliques. Però <em> també hauria pogut anar bé, amb o sense estil. Vosaltres decidiu: [[%racc_i1%]][[->%racc_i2%]] 157 157 158 158 Podeu també definir el codi obrint i tancant per les crides de notes a peu de pàgina (Atenció! Les modificacions només seran visibles a l\'espai públic: [[%ouvre_ref%]][[->%ferme_ref%]] … … 160 160 Podeu definir el codi obrint i tancant per les notes de peu de pàgina: [[%ouvre_note%]][[->%ferme_note%]] 161 161 162 @puce@ {{Els estils d\'SPIP per defecte}}. Fins a la versió 1.92 d\'SPIP, les dreceres tipogràfiques produïen sistemàticament etiquetes vestides de l\'estil \\"spip\\". Per exemple: <code><p class=\\"spip\\"></code>. Aquí podeu definir l\'estil d\'aquestes etiquetes en funció dels vostres fulls d\'estil. Una caixa buida significa que no s\'aplicarà cap estil en particular.162 @puce@ {{Els estils d\'SPIP per defecte}}. Fins a la versió 1.92 d\'SPIP, les dreceres tipogràfiques produïen sistemàticament etiquetes vestides de l\'estil "spip". Per exemple: <code><p class="spip"></code>. Aquí podeu definir l\'estil d\'aquestes etiquetes en funció dels vostres fulls d\'estil. Una caixa buida significa que no s\'aplicarà cap estil en particular. 163 163 164 164 {Atenció: si algunes dreceres (línia horitzontal, subtítol, itàlica, negreta) s\'han modificat més amunt, els estils posteriors no s\'aplicaran.} 165 165 166 166 <q1> 167 _ {{1.}} Etiquetes <p>, <i>, <strong>:[[%style_p%]]168 _ {{2.}} Etiquetes <tables>, <hr>, <h3>, <blockquote> i les llistes (<ol>, <ul>, etc.) :[[%style_h%]]169 170 Fixeu-vos-hi bé: modificant aquest segon estil, també perdeu els estils estàndards d\'SPIP associats a aquestes etiquetes.</q1>', # MODIF167 _ {{1.}} Etiquetes <p>, <i>, <strong> :[[%style_p%]] 168 _ {{2.}} Etiquetes <tables>, <hr>, <h3>, <blockquote> i les llistes (<ol>, <ul>, etc.): [[%style_h%]] 169 170 Fixeu-vos-hi bé: modificant aquest segon estil, també perdeu els estils estàndards d\'SPIP associats a aquestes etiquetes.</q1>', 171 171 'class_spip:nom' => 'SPIP i les seves dreceres…', 172 172 'code_css' => 'CSS', … … 220 220 221 221 // D 222 'decoration:aide' => 'Decoració: <b> <balise>test</balise></b>, amb <b>balise</b> = @liste@',222 'decoration:aide' => 'Decoració: <b><balise>test</balise></b>, amb <b>balise</b> = @liste@', 223 223 'decoration:description' => 'Nous estils parametritzables a dins dels vostres textos i accessibles gràcies a les etiquetes amb parèntesi. Exemple: 224 <lamevaetiqueta>text</lamevaetiqueta> o: <lamevaetiqueta/>.<br />Definiu més avall els estils CSS que necessiteu, una etiqueta per línia, segons les següents sintaxis:224 <lamevaetiqueta>text</lamevaetiqueta> o: <lamevaetiqueta/>.<br />Definiu més avall els estils CSS que necessiteu, una etiqueta per línia, segons les següents sintaxis: 225 225 - {tipus.lamevaetiqueta = el meu estil CSS} 226 226 - {tipus.lamevaetiqueta.class = la meva classe CSS} … … 235 235 [[%decoration_styles%]]', 236 236 'decoration:nom' => 'Decoració', 237 'decoupe:aide' => 'Bloc de pestanyes: <b> <pestanyes></pestanyes></b><br />Separador de pàgines o de pestanyes : @sep@',237 'decoupe:aide' => 'Bloc de pestanyes: <b><pestanyes></pestanyes></b><br />Separador de pàgines o de pestanyes : @sep@', 238 238 'decoupe:aide2' => 'Àlies: @sep@', 239 239 'decoupe:description' => '@puce@ Talla la visualització pública d\'un article en diverses pàgines gràcies a una paginació automàtica. Situeu simplement a dins del vostre article quatre signes més consecutius (<code>++++</code>) a l\'indret on s\'hagi de realitzar el tall. … … 242 242 [[%balise_decoupe%]] 243 243 244 @puce@ Si feu servir aquest separador a l\'interior d\'etiquetes <onglets> i </onglets>obtindreu aleshores un joc de pestanyes.244 @puce@ Si feu servir aquest separador a l\'interior d\'etiquetes <onglets> i </onglets> obtindreu aleshores un joc de pestanyes. 245 245 246 246 A dins dels esquelets: teniu a la vostra disposició les noves etiquetes #ONGLETS_DEBUT, #ONGLETS_TITRE i #ONGLETS_FIN. … … 289 289 'ecran_ko' => 'Pantalla inactiva!', 290 290 'ecran_maj_ko' => 'Hi ha disponible la versió {{@n@}} de la pantalla de seguretat. Actualitzeu el fitxer distant d\'aquesta eina.', 291 'ecran_maj_ko2' => 'La versi on @n@ de l\'écran de sécurité est disponible. Vous pouvez actualiser le fichier distant de l\'outil « [.->ecran_securite] ».', # NEW291 'ecran_maj_ko2' => 'La versió @n@ de la pantalla de seguretat està disponible. Podeu actualitzar el fitxer distant de l\'eina « [.->ecran_securite] ».', 292 292 'ecran_maj_ok' => '(sembla actualitzat).', 293 293 'ecran_securite:description' => 'La pantalla de seguretat és un fitxer PHP que es pot descarregar directament del lloc oficial d\'SPIP, que protegeix els vostres llocs bloquejant certs atacs lligats a forats de seguretat. Aquest sistema permet reaccionar molt ràpidament quan es descobreix un problema de seguretat, tapant el forat sense necessitat d\'actualitzar tot el lloc ni aplicar un « patch » complexe. … … 308 308 [[%message_travaux%]][[%titre_travaux%]][[%admin_travaux%]][[-><admin_travaux valeur="1">%avertir_travaux%</admin_travaux>]][[%prive_travaux%]]', 309 309 'en_travaux:nom' => 'Lloc en manteniment', 310 'erreur:bt' => '<span style= \\"color:red;\\">Atenció:</span> la barra tipogràfica (version @version@) semble ancienne.<br />El Ganivet Suís és compatible amb una versió superior o igual a @mini@.', # MODIF310 'erreur:bt' => '<span style="color:red;">Atenció:</span> la barra tipogràfica (versió @version@) sembla antiga.<br />El Ganivet Suís és compatible amb una versió igual o superior a @mini@.', 311 311 'erreur:description' => 'id absent en la definició de l\'eina!', 312 312 'erreur:distant' => 'servidor distant', … … 343 343 'forcer_langue:description' => 'Imposa el context de llengua pels jocs d\'esquelets multilingües que disposen d\'un formulari o d\'un menú de llengües que sap gestionar la galeta de llengües. 344 344 345 346 347 345 Tècnicament, aquesta eina té com efecte: 348 349 346 - desactivar la cerca del esquelet en funció de la llengua de l\'objecte, 350 347 351 348 - desactivar el criteri <code>{lang_select}</code> automàtic en els objectes clàssics (articles, breus, seccions... ). 352 349 353 354 355 Aleshores, els blocs multi es mostren sempre en la llengua demanada pel visitant.', # MODIF 350 Aleshores, els blocs multi es mostren sempre en la llengua demanada pel visitant.', 356 351 'forcer_langue:nom' => 'Imposa la llengua', 357 352 'format_spip' => 'Els articles en format SPIP', … … 363 358 'glossaire:description' => '@puce@ Gestió d\'un glossari intern lligat a un o diversos grups de paraules clau. Inscriviu aquí el nom dels grups separant-los per dos punts « : ». Deixant buida la casella que segueix (o teclejant "Glossari"), és el grup "Glossari" el que es farà servir.[[%glossaire_groupes%]] 364 359 365 366 367 360 @puce@ Per cada paraula, teniu la possibilitat d\'escollir el número màxim d\'enllaços creats als vostres textos. Tot valor nul o negatiu implica que es tractaran totes les paraules reconegudes. [[%glossaire_limite% par mot-clé]] 368 361 369 370 371 @puce@ S\'ofereixen dues solucions per gestionar la petita finestra automàtica que apareix quan hi passes per sobre el ratolí. [[%glossaire_js%]]', # MODIF 362 @puce@ S\'ofereixen dues solucions per gestionar la petita finestra automàtica que apareix quan hi passes per sobre el ratolí. [[%glossaire_js%]]', 372 363 'glossaire:nom' => 'Glossari intern', 373 364 'glossaire_css' => 'Solució CSS', … … 382 373 'help' => '{{Aquesta pàgina només és accessible pels responsables del lloc.}}<p>Permet la configuració de les diferents funcions suplementàries aportades pel plugin «{{Le Couteau Suisse}}».', 383 374 'help2' => 'Versió local: @version@', 384 'help3' => '<p>Enllaços de documentació:<br />•[Le Couteau Suisse->http://www.spip-contrib.net/?article2166]@contribs@</p><p>Reiniciacions: 385 386 _ • [Eines amagades|Tornar a l\'aparença inicial d\'aquesta pàgina->@hide@] 387 375 'help3' => '<p>Enllaços de documentació:@contribs@</p><p>Reiniciacions: 376 _ • [Eines amagades|Tornar a l\'aparença inicial d\'aquesta pàgina->@hide@] 388 377 _ • [De tot el connector|Tornar a l\'estat inicial del connector->@reset@]@install@ 389 390 </p>', # MODIF 378 </p>', 391 379 'horloge:description' => 'Eina en curs de desenvolupament. Us ofereix un rellotge JavaScript. Etiqueta: <code>#HORLOGE</code> Model: <code><horloge></code> 392 380 393 394 395 Arguments disponibles: {zona}, {format} i/o {id}.', # MODIF 381 Arguments disponibles: {zona}, {format} i/o {id}.', 396 382 'horloge:nom' => 'Rellotge', 397 383 … … 399 385 'icone_visiter:description' => 'Substitueix la imatge del botó estàndard «<:icone_visiter_site:>» (a dalt a la dreta d\'aquesta pàgina) pel logotip del lloc, si existeix. 400 386 401 402 403 Per definir aquest logotip, dirigiu-vos a la pàgina «<:titre_configuration:>» fent un clic damunt del botó «<:icone_configuration_site:>».', # MODIF 387 Per definir aquest logotip, dirigiu-vos a la pàgina «<:titre_configuration:>» fent un clic damunt del botó «<:icone_configuration_site:>».', 404 388 'icone_visiter:nom' => '« <:icone_visiter_site:> »', 405 'insert_head:description' => 'Activa automàticament l\'etiqueta [#INSERT_HEAD->http://www.spip.net/fr_article1902.html] a tots els esquelets, tinguin o no aquesta etiqueta entre <head> i </head>. Gràcies a aquesta opció, els plugins podran inserir JavaScript (.js) o fulls d\'estil (.css).', # MODIF389 'insert_head:description' => 'Activa automàticament l\'etiqueta [#INSERT_HEAD->http://www.spip.net/fr_article1902.html] a tots els esquelets, tinguin o no aquesta etiqueta entre <head> i </head>. Gràcies a aquesta opció, els plugins podran inserir JavaScript (.js) o fulls d\'estil (.css).', 406 390 'insert_head:nom' => 'Etiqueta #INSERT_HEAD', 407 391 'insertions:description' => 'ATENCIÓ: eina en curs de desenvolupament!! [[%insertions%]]', 408 392 'insertions:nom' => 'Correccions automàtiques', 409 'introduction:description' => 'Aquesta etiqueta que cal posar a dins dels esquelets serveix, en general a la p&agrave;gina principal o a les seccions, per fer un resum dels articles, de les notes breus, etc..</p> 410 411 <p>{{Atenci&oacute;}}: Abans d\'activar aquesta funcionalitat, verifiqueu b&eacute; que no existeix ja cap funci&oacute; {balise_INTRODUCTION()} al vostre esquelet o als vostres plugins. La sobrec&agrave;rrega produ&iuml;ra un error de compilaci&oacute;.</p> 412 393 'introduction:description' => 'Aquesta etiqueta que cal posar a dins dels esquelets serveix, en general a la pàgina principal o a les seccions, per fer un resum dels articles, de les notes breus, etc..</p> 394 <p>{{Atenció}}: Abans d\'activar aquesta funcionalitat, verifiqueu b&eacute; que no existeix ja cap funci&oacute; {balise_INTRODUCTION()} al vostre esquelet o als vostres plugins. La sobrec&agrave;rrega produ&iuml;ra un error de compilaci&oacute;.</p> 413 395 @puce@ Podeu precisar (en percentatge per relaci&oacute; al valor utilitzat per defecte) la llargada del text a retornar per l\'etiqueta #INTRODUCTION. Cap valor o igual a 100 no modifica l\'aspecte de la introducci&oacute; i utilitza, per tant, els valors per defecte seg&uuml;ents: 500 car&agrave;cters pels articles, 300 per les notes breus i 600 pels f&ograve;rums i les seccions. 414 415 396 [[%lgr_introduction%&nbsp;%]] 416 397 417 @puce@ Per defecte, els punts de continuaci&oacute; afegits al resultat de l\'etiqueta #INTRODUCTION si el text &eacute;s massa llarg s&oacute;n: <html>&laquo;&amp;nbsp;(…)&raquo;</html>. Aqu&iacute; podeu precisar la vostra pr&ograve;pia cadena de car&agrave;cters que indiqui al lector que el text tallat t&eacute; una continuaci&oacute;. 418 398 @puce@ Per defecte, els punts de continuaci&oacute; afegits al resultat de l\'etiqueta #INTRODUCTION si el text &eacute;s massa llarg s&oacute;n: <html>«&nbsp;(…)»</html>. Aqu&iacute; podeu precisar la vostra pr&ograve;pia cadena de car&agrave;cters que indiqui al lector que el text tallat t&eacute; una continuaci&oacute;. 419 399 [[%suite_introduction%]] 420 421 400 @puce@ Si l\'etiqueta #INTRODUCTION es fa servir per resumir un article, llavors el Ganivet Su&iacute;s pot fabricar un hipervincle al damunt dels punts de continuaci&oacute; definits m&eacute;s amunt per tal portar al lector cap al text original. Per exemple: &laquo;Llegir la continuaci&oacute; de l\'article…&raquo; 422 423 401 [[%lien_introduction%]] 424 425 ', # MODIF 402 ', 426 403 'introduction:nom' => 'Etiqueta #INTRODUCTION', 427 404 428 405 // J 429 406 'jcorner:description' => '« Jolis Coins » és una eina que permet modificar fàcilment l\'aspecte de les cantonades dels vostres {{requadres acolorits}} a la part pública del vostre lloc. Tot és possible, o gairebé tot! 430 431 407 _ Podeu veure\'n el resultat a la pàgina següent: [->http://www.malsup.com/jquery/corner/]. 432 408 433 434 435 409 Llisteu més avall els objectes del vostre esquelet que cal arrodonir utilitzant la sintaxi CSS (.class, #id, etc. ). Feu servir el signe « = » per especificar el comandament jQuery que s\'ha de fer servir i una doble barra inclinada (« // ») pels comentaris. En absència del signe igual, s\'aplicaran les cantonades rodones (equivalent a: <code>.ma_classe = .corner()</code>).[[%jcorner_classes%]] 436 410 437 438 439 Atenció, aquesta eina necessita per funcionar el plugin {jQuery}: {Round Corners}. El Ganivet Suís es pot instal·lar directament si marqueu amb una creu la casella següent. [[%jcorner_plugin%]]', # MODIF 411 Atenció, aquesta eina necessita per funcionar el plugin {jQuery}: {Round Corners}. El Ganivet Suís es pot instal·lar directament si marqueu amb una creu la casella següent. [[%jcorner_plugin%]]', 440 412 'jcorner:nom' => 'Jolis Coins', 441 413 'jcorner_plugin' => '« Round Corners plugin »', … … 453 425 // L 454 426 'label:admin_travaux' => 'Tancar el lloc públic per:', 455 'label:alinea' => 'C hamp d\'application :', # NEW427 'label:alinea' => 'Camp d\'aplicació:', 456 428 'label:arret_optimisation' => 'Impedir que SPIP buidi la paperera automàticament:', 457 429 'label:auteur_forum_nom' => 'El visitant ha d\'especificar:', … … 478 450 'label:duree_cache' => 'Durada de la memòria cau local:', 479 451 'label:duree_cache_mutu' => 'Durada de la memòria cau en mutualització:', 480 'label:ecran_actif' => '@_CS_CHOIX@', # NEW452 'label:ecran_actif' => '@_CS_CHOIX@', 481 453 'label:enveloppe_mails' => 'Petit sobre davant dels correus electrònics:', 482 454 'label:expo_bofbof' => 'Escriptura com exponents de: <html>St(e)(s), Bx, Bd(s) et Fb(s)</html>', … … 505 477 'label:log_couteau_suisse' => 'Activar:', 506 478 'label:logo_Hmax' => 'Mida màxima dels logos:', 507 'label:long_url' => 'L ongueur du libellé cliquable :', # NEW479 'label:long_url' => 'Llargada del redactat que es pot clicar:', 508 480 'label:marqueurs_urls_propres' => 'Afegir els marcadors dissociant els objectes (SPIP>=2.0):<br />(ex.: « - » per -La-meva-secció-, « @ » per @Mon-site@) ', 509 481 'label:max_auteurs_page' => 'Autors per pàgina:', … … 548 520 'liens_en_clair:description' => 'Posa a la vostra disposició el filtre: \'liens_en_clair\'. El vostre text conté probablement enllaços que no són visibles durant la impressió. Aquest filtre afegeix entre claudàtors el destí de cada enllaç clicable (enllaços externs o correus electrònics). Atenció: en mode impressió (paràmetre \'cs=print\' o \'page=print\' al url de la pàgina), aquesta funcionalitat s\'aplica automàticament.', 549 521 'liens_en_clair:nom' => 'Enllaços visibles', 550 'liens_orphelins:description' => 'Aquesta eina té dues funcions: 551 552 553 554 @puce@ {{Enllaços correctes}}. 555 556 557 558 SPIP té per costum inserir un espai abans dels interrogants o dels signes d\'exclamació, la tipografia francesa obliga. Aquí teniu una eina que protegeix l\'interrogant als URLs dels vostres textos.[[%liens_interrogation%]] 559 560 561 562 @puce@ {{Enllaços orfes}}. 563 564 565 566 Substitueix sistemàticament tots els URLs deixats en text pels usuaris (sobretot als fòrums), i que no són clicables, `per enllaços en format SPIP. Per exemple: {<html>www.spip.net</html>} queda substituït per [->www.spip.net]. 567 568 569 570 Podeu escollir el tipus de substitució: 571 572 _ • {Bàsic}: són substituïts els enllaços del tipus {<html>http://spip.net</html>} (tot protocol) o {<html>www.spip.net</html>}. 573 574 _ • {Extens}: són substituïts a més els enllaços del tipus {<html>moi@spip.net</html>}, {<html>mailto:monmail</html>} o {<html>news:mesnews</html>}. 575 576 _ • {Par defecte): substitució automàtica d\'origen (a partir de la versió 2.0 d\'SPIP). 577 578 [[%liens_orphelins%]]', # MODIF 579 'liens_orphelins:description1' => '[[Si l\'URL rencontrée dépasse les %long_url% caractères, alors SPIP la réduit à %coupe_url% caractères]].', # NEW 522 'liens_orphelins:description' => 'Aquesta eina té dues funcions: 523 524 @puce@ {{Enllaços correctes}}. 525 526 SPIP té per costum inserir un espai abans dels interrogants o dels signes d\'exclamació, la tipografia francesa obliga. No obstant, els URLs dels vostres textos no estan protegits. Aquesta eina us permet protegir-los.[[%liens_interrogation%]] 527 528 @puce@ {{Enllaços orfes}}. 529 530 Substitueix sistemàticament tots els URLs deixats en text pels usuaris (sobretot als fòrums), i que no són clicables, `per enllaços en format SPIP. Per exemple: {<html>www.spip.net</html>} queda substituït per [->www.spip.net]. 531 532 Podeu escollir el tipus de substitució: 533 _ • {Bàsic}: són substituïts els enllaços del tipus {<html>http://spip.net</html>} (tot protocol) o {<html>www.spip.net</html>}. 534 _ • {Extens}: són substituïts a més els enllaços del tipus {<html>moi@spip.net</html>}, {<html>mailto:monmail</html>} o {<html>news:mesnews</html>}. 535 _ • {Par defecte): substitució automàtica d\'origen (a partir de la versió 2.0 d\'SPIP). 536 [[%liens_orphelins%]]', 537 'liens_orphelins:description1' => '[[Si l\'URL trobat sobrepassa els %long_url% caràcters, SPIP el redueix llavors a %coupe_url% caràcters]].', 580 538 'liens_orphelins:nom' => 'URLs bonics', 581 539 … … 585 543 'maj_auto:description' => 'Aquesta eina us permet gestionar fàcilment l\'actualització dels vostres connectors (plugins), recuperant sobretot el número de revisió que conté el fitxer <code>svn.revision</code> i comparant-lo amb el trobat a <code>zone.spip.org</code>. 586 544 587 588 589 La llista de més amunt ofereix la possibilitat de llançar el procés d\'actualització automàtic d\'SPIP a cadascun dels connectors (plugins) instal·lats prèviament a la carpeta <code>plugins/auto/</code>. El altres plugins que es troben a dins de la carpeta <code>plugins/</code> només es llisten com a mera informació. Si la revisió a distància no s\'ha trobat, proveu llavors de fer l\'actualització del plugin manualment. 590 591 592 593 Nota: com que els paquets <code>.zip</code> no es poden reconstruir instantàniament, es probable que estigueu obligat a esperar un cert temps abans de poder efectuar l\'actualització total d\'un plugin recentment modificat.', # MODIF 545 La llista de més amunt ofereix la possibilitat de llançar el procés d\'actualització automàtic d\'SPIP a cadascun dels connectors (plugins) instal·lats prèviament a la carpeta <code>plugins/auto/</code>. El altres plugins que es troben a dins de la carpeta <code>plugins/</code> només es llisten com a mera informació. Si la revisió a distància no s\'ha trobat, proveu llavors de fer l\'actualització del connector manualment. 546 547 Nota: com que els paquets <code>.zip</code> no es poden reconstruir instantàniament, es probable que estigueu obligat a esperar un cert temps abans de poder efectuar l\'actualització total d\'un connector recentment modificat.', 594 548 'maj_auto:nom' => 'Actualitzacions automàtiques', 595 549 'masquer:description' => 'Aquesta eina permet amagar al lloc públic, i sense modificar els vostres esquelets, els continguts (seccions o articles) que tinguin la paraula clau definida més avall. Si una secció està amagada, també ho estarà tota la branca. [[%mot_masquer%]] 596 550 597 598 599 Per forçar la publicació de continguts amagats, n\'hi ha prou afegint el criteri <code>{tout_voir}</code> als bucles de la vostra plantilla.', # MODIF 551 Per forçar la publicació de continguts amagats, n\'hi ha prou afegint el criteri <code>{tout_voir}</code> als bucles de la vostra plantilla.', 600 552 'masquer:nom' => 'Amagar el contingut', 601 553 'meme_rubrique:description' => 'Definiu aquí la quantitat d\'objectes a llistar en el quadre anomenat «<:info_meme_rubrique:>» i present a algunes pàgines de l\'espai privat.[[%meme_rubrique%]]', … … 653 605 'pack_descrip' => 'El vostre «Pack de configuració actual» reuneix el conjunt dels paràmetres de configuració en curs pel que fa al Ganivet Suís: l\'activació d\'eines i el valor de les seves eventuals variables. 654 606 655 656 657 607 Si els drets d\'escriptura ho permeten, el codi PHP que hi ha més avall es podrà situar a dins del fitxer {{/config/mes_options.php}} i afegirà un enllaç de tornar a carregar en aquesta pàgina del pack « {@pack@} ». Evidentment, podreu canviar el seu nom. 658 608 659 660 661 Si torneu a carregar el plugin fent un clic sobre un pack, el Ganivet Suís es tornarà a configurar automàticament en funció dels paràmetres definits prèviament en aquest pack.', # MODIF 609 Si torneu a carregar el connector fent un clic sobre un pack, el Ganivet Suís es tornarà a configurar automàticament en funció dels paràmetres definits prèviament en aquest paquet.', 662 610 'pack_du' => '• del pack @pack@', 663 611 'pack_installe' => 'Instal·lació d\'un pack de configuració', … … 673 621 'pack_variables_defaut' => 'Instal·lació de variables per defecte', 674 622 'par_defaut' => 'Per defecte', 675 'paragrapher2:description' => 'La funció SPIP <code>paragrapher()</code> insereix etiquetes <p> i </p> a tots els textos que estan desproveïts de paràgrafs. Per tal de gestionar més finament els vostres estils i les vostres compaginacions, teniu la possibilitat d\'uniformitzar l\'aspecte dels textos del vostre lloc.[[%paragrapher%]]', # MODIF623 'paragrapher2:description' => 'La funció SPIP <code>paragrapher()</code> insereix etiquetes <p> i </p> a tots els textos que estan desproveïts de paràgrafs. Per tal de gestionar més finament els vostres estils i les vostres compaginacions, teniu la possibilitat d\'uniformitzar l\'aspecte dels textos del vostre lloc.[[%paragrapher%]]', 676 624 'paragrapher2:nom' => 'Paràgraf', 677 625 'pipelines' => 'Pipelines utilitzades:', 678 'previsualisation:description' => 'Per defecte, SPIP permet fer una visualitzaci ó prèvia d\'un article en la seva versió pública i amb estil, però només quan aquest ha estat «proposat per a ser avaluat». Aquesta eina també permet als autors previsualitzar els articles durant la seva redacció. Cadascúpot, llavors, previsualitzar i modifica el seu text al seu gust.679 680 681 682 @puce@ Atenci ó: aquesta funcionalitat no modifica pas els drets de previsualització. Per tal que els vostres redactors tingui efectivament el dret de previsualitzar els seus articles «en procés de correcció», heu d\'autoritzar-los (al menú {[Configuració Funcions avançades->./?exec=config_fonctions]} de l’espai privat).', # MODIF626 'previsualisation:description' => 'Per defecte, SPIP permet fer una visualització prèvia d\'un article en la seva versió pública i amb estil, però només quan aquest ha estat «proposat per a ser avaluat». Aquesta eina també permet als autors una visualització prèvia dels articles durant la seva redacció. Cadascú pot, llavors, previsualitzar i modifica el seu text al seu gust. 627 628 629 630 @puce@ Atenció: aquesta funcionalitat no modifica pas els drets de previsualització. Per tal que els vostres redactors tingui efectivament el dret de previsualitzar els seus articles «en procés de correcció», heu d\'autoritzar-los (al menú {[Configuració Funcions avançades->./?exec=config_fonctions]} de l’espai privat).', 683 631 'previsualisation:nom' => 'Previsualització dels articles', 684 632 'puceSPIP' => 'Autoritzar la drecera «*»', 685 633 'puceSPIP_aide' => 'Un símbol SPIP : <b>*</b>', 686 'pucesli:description' => 'Substitueix els caràcters «-» (guionet simple) dels diferents continguts del vostre lloc per llistes numerades «-*» (traduïdes a HTML per: <ul><li>…</li></ul>) i del qual l\'estil por ser personalitzat fàcilment amb CSS. 687 688 689 690 Per tal de conservar l\'accés al caràcter imatge original d\'SPIP (el petit triangle), es pot proposar als vostres redactor una nova drecera al començament de línia:[[%puceSPIP%]]', # MODIF 634 'pucesli:description' => 'Substitueix els caràcters «-» (guionet simple) dels diferents continguts del vostre lloc per llistes numerades «-*» (traduïdes a HTML per: <ul><li>…</li></ul>) i l\'estil del qual es pot personalitzar fàcilment amb CSS. 635 636 Per tal de conservar l\'accés al caràcter imatge original d\'SPIP (el petit triangle), podeu proposar als vostres redactor una nova drecera al començament de línia:[[%puceSPIP%]]', 691 637 'pucesli:nom' => 'Caràcters bonics', 692 638 … … 718 664 'smileys:aide' => 'Emoticones: @liste@', 719 665 'smileys:description' => 'Insereix emoticones a tots els textos on apareix una drecera del tipus <code>:-)</code>. Ideal pels fòrums. 720 721 666 _ Hi ha una etiqueta per mostrar una taula d\'emoticones a les vostres plantilles: #SMILEYS. 722 723 _ Dibuixos: [Sylvain Michel->http://www.guaph.net/]', # MODIF 667 _ Dibuixos: [Sylvain Michel->http://www.guaph.net/]', 724 668 'smileys:nom' => 'Emoticones', 725 669 'soft_scroller:description' => 'Ofereix al vostre lloc públic un avançament endolcit de la pàgina quan el visitant fa un clic damunt d\'un enllaç que apunta a una àncora: molt útil per evitar perdre\'s en una pàgina complexa o en un text molt llarg... 726 670 727 728 729 Alerta, aquesta eina necessita per funcionar pàgines al «DOCTYPE XHTML» (no HTML!) i dos plugins {jQuery}: {ScrollTo} i {LocalScroll}. El Ganivet Suís els pot instal·lar directament si marqueu les caselles següents. [[%scrollTo%]][[->%LocalScroll%]] 730 731 @_CS_PLUGIN_JQUERY192@', # MODIF 671 Alerta, aquesta eina necessita per funcionar pàgines al «DOCTYPE XHTML» (no HTML!) i dos plugins {jQuery}: {ScrollTo} i {LocalScroll}. El Ganivet Suís els pot instal·lar directament si marqueu les caselles següents.[[%scrollTo%]][[->%LocalScroll%]] 672 @_CS_PLUGIN_JQUERY192@', 732 673 'soft_scroller:nom' => 'Àncores suaus', 733 'sommaire:description' => 'Construeix un resum pel text dels vostres articles i les vostres seccions per tal d\'accedir ràpidament als titulars (balises HTML <h3>Un gran títol/@h3@>) o als subtítols SPIP : subtítols del tipus: (de sintaxi <code>{{{Un subtítol}}}</code>). 734 735 674 'sommaire:description' => 'Construeix un resum pel text dels vostres articles i les vostres seccions per tal d\'accedir ràpidament als titulars (balises HTML <@h3@>Un gran títol</@h3@>) o als subtítols SPIP : subtítols del tipus: (de sintaxi <code>{{{Un subtítol}}}</code>). 736 675 737 676 Per informació, l\'eina « [.->class_spip] » permet escollir l\'etiqueta <hN> utilitzada pels subtítols d\'SPIP. 738 677 739 740 741 @puce@ Podeu definir aquí la profunditat que es tindrà en compte pels subtítols per construir el resum (1 = <@h3@>, 2 = <@h3@> et <@h4@>, etc.) :[[%prof_sommaire%]] 742 743 678 @puce@ Podeu definir aquí la profunditat que es tindrà en compte pels subtítols per construir el resum (1 = <@h3@>, 2 = <@h3@> i <@h4@>, etc.):[[%prof_sommaire%]] 744 679 745 680 @puce@ Definiu aquí el número màxim de caràcters que es tindran en compte pel subtítol:[[%lgr_sommaire% caractères]] 746 681 747 748 749 682 @puce@ Les àncores del resum es poden calcular a partir del títol i no assemblar-se a: {outil_sommaire_NN}. Aquesta opció permet accedir també a la sintaxi <code>{{{Mon titre<mon_ancre>}}}</code> que permet escollir l\'àncora utilitzada.[[%jolies_ancres%]] 750 683 751 752 753 684 @puce@ Fixeu aquí el comportament del connector pel que fa a la creació del resum: 754 755 685 _ • Sistemàtic per cada article (una etiqueta <code>@_CS_SANS_SOMMAIRE@</code> situada a qualsevol lloc o a l\'interior del text de l\'article crearà una excepció). 756 757 686 _ • Només pels articles que continguin l\'etiqueta <code>@_CS_AVEC_SOMMAIRE@</code>. 758 687 759 760 761 688 [[%auto_sommaire%]] 762 689 763 764 765 690 @puce@ Per defecte, el Ganivet Suís insereix automàticament el resum a la capçalera de l\'article. Però vosaltres teniu la possibilitat de situar-lo a qualsevol indret a dins de la vostra plantilla gràcies a una etiqueta #CS_SOMMAIRE. 766 767 691 [[%balise_sommaire%]] 768 692 769 770 771 Aquest resum es compatible amb « [.->decoupe] » i « [.->titres_typo] ».', # MODIF 693 Aquest resum es compatible amb « [.->decoupe] » i « [.->titres_typo] ».', 772 694 'sommaire:nom' => 'Resum automàtic', 773 695 'sommaire_ancres' => 'àncores escollides: <b><html>{{{Mon Titre<mon_ancre>}}}</html></b>', … … 777 699 'spam:description' => 'Intenta lluitar contra els enviaments de missatges automàtics i malèvols a la part pública. Algunes paraules, com les etiquetes en clar <a></a>, estan prohibides: animeu als vostres redactors a fer servir les dreceres d\'enllaços en format SPIP. 778 700 779 780 781 701 @puce@ Llisteu aquí les seqüències prohibides separant-les per espais.[[%spam_mots%]] 782 783 702 <q1>• Per una expressió amb espais, poseu-la entre cometes. 784 785 703 _ • Per especificar una paraula sencera, poseu-la entre parèntesi. Exemple~:~{(asses)}. 786 787 704 _ • Per una expressió regular, verifiqueu bé la sintaxi i poseu-la entre barres inclinades i entre cometes. 788 789 705 _ Exemple~:~{<html>\\"/@test.(com|fr)/\\"</html>}. 790 791 _ • Per una expressió regular que tingui efecte sobre els caràcters HTML, situeue el test entre «&#» et «;». 792 706 _ • Per una expressió regular que tingui efecte sobre els caràcters HTML, situeu el test entre «&#» i «;». 793 707 _ Exemple~:~{<html>\\"/&#(?:1[4-9][0-9]{3}|[23][0-9]{4});/\\"</html>}.</q1> 794 708 795 796 797 709 @puce@ Algunes adreces IP es poden bloquejar també a la font. Sapigueu, no obstant, que al darrera d\'aquestes adreces (sovint variables), pot haver-hi diversos usuaris, una xarxa sencera.[[%spam_ips%]] 798 799 <q1>• Utilitzeu el caràcter «*» per diverses xifres, «?» per només una i els claudàtors per les classes de xifres.</q1>', # MODIF 710 <q1>• Utilitzeu el caràcter «*» per diverses xifres, «?» per només una i els claudàtors per les classes de xifres.</q1>', 800 711 'spam:nom' => 'Lluita contra l\'SPAM', 801 712 'spam_ip' => 'Bloqueig IP de @ip@ :', … … 806 717 'spip_cache:description' => '@puce@ La memòria cau ocupa un cert espai de disc i SPIP pot limitar-me la importància. Un valor buit o igual a 0 significa que no s\'aplica cap quota.[[%quota_cache% Mo]] 807 718 808 809 810 719 @puce@ Quan s\'ha fet una modificació del lloc, SPIP invalida immediatament la memòria cau sense esperar el càlcul periòdic següent. Si el vostre lloc té problemes de presentació com a conseqüència d\'una càrrega molt elevada, podeu marcar « non » en aquesta opció. [[%derniere_modif_invalide%]] 811 720 812 813 814 721 @puce@ Si l\'etiqueta #CACHE no es troba als vostres esquelets locals, SPIP considera per defecte que la memòria cau d\'una pàgina té una validesa de 24 hores abans de tornar-la a calcular. Per tal de gestionar millor la càrrega del vostre servidor, podeu modificar aquí aquest valor.[[%duree_cache% heures]] 815 722 816 817 818 @puce@ Si teniu diversos llocs mutualitzats, podeu especificar aquí el valor per defecte que es tindrà en compte per tots els llocs locals (SPIP 2.0 mini).[[%duree_cache_mutu% heures]]', # MODIF 723 @puce@ Si teniu diversos llocs mutualitzats, podeu especificar aquí el valor per defecte que es tindrà en compte per tots els llocs locals (SPIP 2.0 mini).[[%duree_cache_mutu% heures]]', 819 724 'spip_cache:description1' => '@puce@ Per defecte, SPIP calcula totes les pàgines públiques i les col·loca a la memòria cau per tal d\'accelerar-ne la consulta. Desactivar temporalment la memòria cau pot ajudar al desenvolupament del lloc Web.[[%radio_desactive_cache3%]]', 820 'spip_cache:description2' => '@puce@ Quatre opcions per orientar el funcionament de la memòria cau d\'SPIP : <q1> 821 822 _ • {Ús normal}: SPIP calcula totes les pàgines publiques i les posa a la memòria cau per tal d\'accelerar-ne la consulta. Després d\'un cert termini, la memòria cau es calcula de nou i s\'emmagatzema. 823 824 _ • {Memòria cau permanent}: els terminis d\'invalidació de la memòria cau s\'ignoren. 825 826 _ • {Sense memòria cau}: desactivar temporalment la memòria cau pot ajudar al desenvolupament del lloc Web. Aquí, no s\'emmagatzema res al disc. 827 828 _ • {Control de la memòria cau}: opció idèntica a l\'anterior, amb una escriptura al disc de tots els resultats per tal de poder, eventualment, controlar-los.</q1>[[%radio_desactive_cache4%]]', # MODIF 829 'spip_cache:description3' => '@puce@ L\'extensió «Compressor» present a SPIP permet compactar els diferents elements CSS i Javascript de les vostres pàgines i situar-los a dins d\'una memòria cau estàtica. Això accelera la visualització del lloc, i limita el número de crides al servidor i la mida dels fitxer a obtenir. ', # MODIF 725 'spip_cache:description2' => '@puce@ Quatre opcions per orientar el funcionament de la memòria cau d\'SPIP : <q1> 726 _ • {Ús normal}: SPIP calcula totes les pàgines publiques i les posa a la memòria cau per tal d\'accelerar-ne la consulta. Després d\'un cert termini, la memòria cau es calcula de nou i s\'emmagatzema. 727 _ • {Memòria cau permanent}: els terminis d\'invalidació de la memòria cau s\'ignoren. 728 _ • {Sense memòria cau}: desactivar temporalment la memòria cau pot ajudar al desenvolupament del lloc Web. Aquí, no s\'emmagatzema res al disc. 729 _ • {Control de la memòria cau}: opció idèntica a l\'anterior, amb una escriptura al disc de tots els resultats per tal de poder, eventualment, controlar-los.</q1>[[%radio_desactive_cache4%]]', 730 'spip_cache:description3' => '@puce@ L\'extensió «Compressor» present a SPIP permet compactar els diferents elements CSS i Javascript de les vostres pàgines i situar-los a dins d\'una memòria cau estàtica. Això accelera la visualització del lloc, i limita el número de crides al servidor i la mida dels fitxer a obtenir. ', 830 731 'spip_cache:nom' => 'SPIP i la memòria cau…', 831 732 'spip_ecran:description' => 'Determina l\'amplada de la pantalla imposada a tots a la part privada. Una pantalla estreta presentarà dues columnes i una pantalla ampla en presentarà tres. ésentera trois. La configuració per defecta deixa que l\'usuari trii, emmagatzemant en una galeta la tria feta.[[%spip_ecran%]]', … … 844 745 'titre_parent:description' => 'Al si d\'un bucle, és corrent voler mostrar el títol del parent de l\'objecte en curs. Tradicionalment, n\'hi hauria prou utilitzant un segon bucle, però aquesta nova etiqueta #TITRE_PARENT alleugerarà l\'escriptura dels vostres esquelets. El resultat que torna és: el títol del grup d\'una paraula clau o el de la secció parenta (si existeix) de qualsevol altre objecte (article, secció, breu, etc.). 845 746 846 847 848 747 Anoteu: Per les paraules clau, un àlies de #TITRE_PARENT és #TITRE_GROUPE. El tractament SPIP d\'aquestes noves etiquetes és similar al de #TITRE. 849 748 850 851 852 749 @puce@ Si treballeu sota SPIP 2.0, llavors teniu aquí, a la vostra disposició, tot un conjunt d\'etiquetes #TITRE_XXX que podran donar-vos el títol de l\'objecte \'xxx\', a condició que el camp \'id_xxx\' estigui present a la taula en curs (#ID_XXX utilitzable en el bucle en curs). 853 750 854 855 856 751 Per exemple, en un bucle sobre (ARTICLES), #TITRE_SECTEUR donarà el títol del sector en el que està situat l\'article en curs, ja que l\'identificador #ID_SECTEUR (o el camp \'id_secteur\') està disponible en aquest cas. 857 752 858 859 860 La sintaxi <html>#TITRE_XXX{yy}</html> se suporta igualment. Exemple: <html>#TITRE_ARTICLE{10}</html> retornarà el títol de l\'article #10.[[%titres_etendus%]]', # MODIF 753 La sintaxi <html>#TITRE_XXX{yy}</html> se suporta igualment. Exemple: <html>#TITRE_ARTICLE{10}</html> retornarà el títol de l\'article #10.[[%titres_etendus%]]', 861 754 'titre_parent:nom' => 'Etiqueta #TITRE_PARENT/OBJET', 862 755 'titre_tests' => 'El Ganivet Suís - Pàgina de proves…', 863 756 'titres_typo:description' => 'Transforma tots els subtítols <html>«{{{El meu subtítol}}}»</html> en imatge tipogràfica amb paràmetres.[[%i_taille% pt]][[%i_couleur%]][[%i_police% 864 757 865 866 867 758 Fonts disponibles : @_CS_FONTS@]][[%i_largeur% px]][[%i_hauteur% pt]][[%i_padding% px]][[%i_align%]] 868 759 869 870 871 Aquesta eina és compatible amb: « [.->sommaire] ».', # MODIF 760 Aquesta eina és compatible amb: « [.->sommaire] ».', 872 761 'titres_typo:nom' => 'Subtítols en imatge', 873 762 'tous' => 'Tots', … … 876 765 'toutmulti:description' => 'De manera semblant al que ja podeu fer en els vostres esquelets, aquesta eina us permet utilitzar lliurement les cadenes de llengües (d\'SPIP o dels vostres esquelets) en tots els continguts del vostre lloc Web (articles, títols, missatges, etc.) amb l\'ajuda de la drecera <code><:chaine:></code>. 877 766 878 879 880 767 Consulteu [aquí ->http://www.spip.net/ca_article2191.html] la documentació d\'SPIP que fa referència a aquest tema. 881 768 882 883 884 769 Aquesta eina accepta igualment els arguments introduïts per SPIP 2.0. Per exemple, la drecera <code><:ma_chaine{nom=Charles Martin, age=37}:></code> permet passar dos paràmetres a la següent cadena: <code>\'ma_chaine\'=>"Bonjour, je suis @nom@ et j\'ai @age@ ans"</code>. 885 770 886 887 888 771 La funció SPIP utilitzada en PHP és <code>_T(\'chaine\')</code> sense argument, i <code>_T(\'chaine\', array(\'arg1\'=>\'un texte\', \'arg2\'=>\'un autre texte\'))</code> amb arguments. 889 772 890 891 892 Per tant, no oblideu verificar que la clau <code>\'chaine\'</code> està ben definida en els fitxers de llengües. ', # MODIF 773 Per tant, no oblideu verificar que la clau <code>\'chaine\'</code> està ben definida en els fitxers de llengües. ', 893 774 'toutmulti:nom' => 'Blocs multilingües', 894 775 'travaux_masquer_avert' => 'Amagar el requadre indicant al lloc públic que s\'està fent un manteniment.', 895 776 'travaux_nom_site' => '@_CS_NOM_SITE@', 896 777 'travaux_prochainement' => 'Aquest lloc es restablirà ben aviat. 897 898 _ Gràcies per la vostra comprensió.', # MODIF 778 _ Gràcies per la vostra comprensió.', 899 779 'travaux_titre' => '@_CS_TRAVAUX_TITRE@', 900 780 'tri_articles:description' => 'Podeu personalitzar la navegació a la part privada i quan SPIP ho permet, escolliu aquí la tria que es farà servir per mostrar certs tipus d\'objectes. 901 781 902 903 904 782 Les propostes que hi han més avall estan basades en la funcionalitat SQL \'ORDER BY\': només utilitzeu la opció personalitzada si sabeu què feu (camps disponibles, per exemple, pels articles: {id_article, id_rubrique, titre, soustitre, surtitre, statut, date_redac, date_modif, lang, etc.}) 905 783 906 907 908 784 @puce@ {{Ordre dels articles a l\'interior de les seccions}} [[%tri_articles%]][[->%tri_perso%]] 909 785 910 911 912 @puce@ {{Ordre dels grups en el formulari per afegir paraules clau}} [[%tri_groupes%]][[->%tri_perso_groupes%]]', # MODIF 786 @puce@ {{Ordre dels grups en el formulari per afegir paraules clau}} [[%tri_groupes%]][[->%tri_perso_groupes%]]', 913 787 'tri_articles:nom' => 'Les classificacions d\'SPIP', 914 788 'tri_groupe' => 'Classificació sobre l\'id del grup (ORDER BY id_groupe)', … … 919 793 'trousse_balises:description' => 'Eina en curs de desenvolupament. Us ofereix algunes etiquetes molt simples però alhora molt pràctiques per millorar la llegibilitat dels vostres esquelets. 920 794 921 922 923 @puce@ {{#BOLO}}: genere un text fals d\'uns 3000 caràcters ("bolo" ou "[?lorem ipsum]") a l\'esquelet mentre el posem a punt. L\'argument opcional d\'aquesta funció especifica la llargada que volem del text. Exemple: <code>#BOLO{300}</code>. Aquesta etiqueta accepta tots els filtres d\'SPIP. Exemple : <code>[(#BOLO|majuscules)]</code>. 924 795 @puce@ {{#BOLO}}: genera un text fals d\'uns 3000 caràcters ("bolo" o "[?lorem ipsum]") a l\'esquelet mentre el posem a punt. L\'argument opcional d\'aquesta funció especifica la llargada que volem del text. Exemple: <code>#BOLO{300}</code>. Aquesta etiqueta accepta tots els filtres d\'SPIP. Exemple : <code>[(#BOLO|majuscules)]</code>. 925 796 _ També teniu disponible un model pels vostres continguts: situeu <code><bolo300></code> a qualsevol zona del text (capçalera, descripció, text, etc.) per obtenir 300 caràcters de text fals. 926 797 927 928 929 798 @puce@ {{#MAINTENANT}} (o {{#NOW}}): ens torna simplement la data del moment, com: <code>#EVAL{date(\'Y-m-d H:i:s\')}</code>. L\'argument opcional d\'aquesta funció especifica el format. Exemple : <code>#MAINTENANT{Y-m-d}</code>. Tal i com amb #DATE, personalitzeu la publicació gràcies als filtres d\'SPIP. Exemple: <code>[(#MAINTENANT|affdate)]</code>. 930 799 931 932 933 800 @puce@ {{#CHR<html>{XX}</html>}}: etiqueta equivalent a <code>#EVAL{"chr(XX)"}</code> i pràctica per codificar caràcters especials (el salt de línia, per exemple) o dels caràcters reservats pel compilador d\'SPIP (els claudàtors o les claus). 934 801 935 936 937 @puce@ {{#LESMOTS}}: ', # MODIF 802 @puce@ {{#LESMOTS}}: ', 938 803 'trousse_balises:nom' => 'Joc d\'etiquetes', 939 804 'type_urls:description' => '@puce@ SPIP ofereix la possibilitat d\'escollir entre diversos jocs d\'URLs per fabricar els enllaços d\'accés a les pàgines del vostre lloc: 940 805 941 942 943 806 Més informacions a: [->http://www.spip.net/ca_article2237.html]. L\'eina « [.->boites_privees]» us permet veure a la pàgina de cada objecte SPIP el URL pròpia associada. 944 945 807 [[%radio_type_urls3%]] 946 947 808 <q3>@_CS_ASTER@per utilitzar els formats {html}, {propre}, {propre2}, {libres} o {arborescentes}, torneu a copiar el fitxer "htaccess.txt" del directori de base del lloc SPIP amb el nom ".htaccess" (alerta a no esborrar altres ajustos que poguéssiu haver posat a dins d\'aquest fitxer) ; si el vostre lloc està en un "subdirectori", haureu també d\'editar la línia "RewriteBase" a aquest fitxer. Els URLs definit seran dirigits llavors cap els fitxer d\'SPIP.</q3> 948 809 949 950 951 810 <radio_type_urls3 valeur="page">@puce@ {{URLs «page»}} : aquests són els enllaços per defecte que utilitza SPIP a partir de la seva versió 1.9x. 952 953 811 _ Exemple : <code>/spip.php?article123</code>[[%terminaison_urls_page%]][[%separateur_urls_page%]]</radio_type_urls3> 954 812 955 956 957 813 <radio_type_urls3 valeur="html">@puce@ {{URLs «html»}} : els enllaços tenen la forma de les pàgines html clàssiques. 958 959 814 _ Exemple : <code>/article123.html</code></radio_type_urls3> 960 815 961 962 963 816 <radio_type_urls3 valeur="propres">@puce@ {{URLs «propres»}} : els enllaços es calculen gràcies al títol dels objectes demanats. Marcadors (_, -, +, @, etc.) emmarquen els títols en funció del tipus d\'objecte. 964 965 817 _ Exemples : <code>/Mon-titre-d-article</code> ou <code>/-Ma-rubrique-</code> ou <code>/@Mon-site@</code>[[%terminaison_urls_propres%]][[%debut_urls_propres%]][[%marqueurs_urls_propres%]][[%url_max_propres%]]</radio_type_urls3> 966 818 967 968 969 819 <radio_type_urls3 valeur="propres2">@puce@ {{URLs «propres2»}} : l\'extensió \'.html\' s\'afegeix als enllaços {«propis»}. 970 971 820 _ Exemple : <code>/Mon-titre-d-article.html</code> ou <code>/-Ma-rubrique-.html</code> 972 973 821 [[%debut_urls_propres2%]][[%marqueurs_urls_propres2%]][[%url_max_propres2%]]</radio_type_urls3> 974 822 975 976 977 823 <radio_type_urls3 valeur="libres">@puce@ {{URLs «libres»}}: els enllaços són {«propis»}, però sense marcadors que dissociïn els objectes (_, -, +, @, etc.). 978 979 824 _ Exemple : <code>/Mon-titre-d-article</code> ou <code>/Ma-rubrique</code> 980 981 825 [[%terminaison_urls_libres%]][[%debut_urls_libres%]][[%url_max_libres%]]</radio_type_urls3> 982 826 983 984 985 827 <radio_type_urls3 valeur="arbo">@puce@ {{URLs «arborescentes»}} : els enllaços són {«propis»}, però de tipus arborescent. 986 987 828 _ Exemple : <code>/secteur/rubrique1/rubrique2/Mon-titre-d-article</code> 988 989 829 [[%url_arbo_minuscules%]][[%urls_arbo_sans_type%]][[%url_arbo_sep_id%]][[%terminaison_urls_arbo%]][[%url_max_arbo%]]</radio_type_urls3> 990 830 991 992 993 831 <radio_type_urls3 valeur="propres-qs">@puce@ {{URLs «propres-qs»}} : aquest sistema funciona en "Query-String", és a dir sense utilitzar d\'.htaccess; els enllaços són {«propis»}. 994 995 832 _ Exemple : <code>/?Mon-titre-d-article</code> 996 997 833 [[%terminaison_urls_propres_qs%]][[%url_max_propres_qs%]]</radio_type_urls3> 998 834 999 1000 1001 835 <radio_type_urls3 valeur="propres_qs">@puce@ {{URLs «propres_qs»}} : aquest sistema funciona en "Query-String", és a dir sense la utilització d\'.htaccess ; els enllaços són {«propis»}. 1002 1003 836 _ Exemple : <code>/?Mon-titre-d-article</code> 1004 1005 837 [[%terminaison_urls_propres_qs%]][[%marqueurs_urls_propres_qs%]][[%url_max_propres_qs%]]</radio_type_urls3> 1006 838 1007 1008 1009 839 <radio_type_urls3 valeur="standard">@puce@ {{URLs «standard»}} : aquests enllaços, a partir d\'ara obsolets, eren utilitzats per SPIP fins a la seva versió 1.8. 1010 1011 840 _ Exemple : <code>article.php3?id_article=123</code> 1012 1013 841 </radio_type_urls3> 1014 842 1015 1016 1017 843 @puce@ Si utilitzeu el format {page} que hi ha més amunt o si l\'objecte demanat no és reconegut, és possible llavors escollir {{l\'script de crida}} a SPIP. Per defecte, SPIP escull {spip.php}, però {index.php} (exemple de format: <code>/index.php?article123</code>) o un valor buit (format: <code>/?article123</code>) també funcionen. Per qualsevol altre valor, heu de crear forçosament el fitxer corresponent a l\'arrel d\'SPIP, semblant al que ja existeix: {index.php}. 1018 1019 [[%spip_script%]]', # MODIF 1020 'type_urls:description1' => '@puce@ Si voleu fer servir un format a base d\'URLs «pròpies» ({propres}, {propres2}, {libres}, {arborescentes} o {propres_qs}), el Ganivet Suís pot: 1021 1022 <q1>• Assegurar-se que l\'URL produïda estigui totalment {{en minúscules}}.</q1>[[%urls_minuscules%]] 1023 1024 <q1>• Provocar l\'afegit sistemàtic de {{l\'id de l\'objecte}} al seu URL (en sufix, en prefix, etc.). 1025 1026 _ (exemples: <code>/El-meu-títol-d-article,457</code> o <code>/457-El-meu-títol-d-article</code>)</q1>', # MODIF 844 [[%spip_script%]]', 845 'type_urls:description1' => '@puce@ Si voleu fer servir un format a base d\'URLs «pròpies» ({propres}, {propres2}, {libres}, {arborescentes} o {propres_qs}), el Ganivet Suís pot: 846 <q1>• Assegurar-se que l\'URL produïda estigui totalment {{en minúscules}}.</q1>[[%urls_minuscules%]] 847 <q1>• Provocar l\'afegit sistemàtic de {{l\'id de l\'objecte}} al seu URL (en sufix, en prefix, etc.). 848 _ (exemples: <code>/El-meu-títol-d-article,457</code> o <code>/457-El-meu-títol-d-article</code>)</q1>', 1027 849 'type_urls:nom' => 'Format dels URLs', 1028 850 'typo_exposants:description' => '((Textos francesos)): millora el retorn tipogràfic de les abreviacions corrents, exposant els elements necessaris (així, {<acronym>Mme</acronym>} esdevé {M<sup>me</sup>}) i corregint-ne els errors normals ({<acronym>2ème</acronym>} o {<acronym>2me</acronym>}, per exemple, esdevenen {2<sup>e</sup>}, única abreviació correcta). 1029 851 1030 1031 1032 852 Les abreviacions obtingudes s\'ajusten a les de la Impremta nacional tal com s\'indiquen al {Lèxic de les regles tipogràfiques en ús a la Impremta nacional} (article « Abréviations », presses de l\'Imprimerie nationale, Paris, 2002). 1033 853 1034 1035 1036 854 També es tracten les següents expressions: : <html>Dr, Pr, Mgr, m2, m3, Mn, Md, Sté, Éts, Vve, Cie, 1o, 2o, etc.</html> 1037 855 1038 1039 1040 856 Podeu escollir aquí de posar en exponent algunes dreceres suplementàries, malgrat la opinió desfavorable de la Impremta nacional:[[%expo_bofbof%]] 1041 857 1042 1043 1044 {{Textos anglesos}}: posar en exponent els números ordinals: <html>1st, 2nd</html>, etc.', # MODIF 858 {{Textos anglesos}}: posar en exponent els números ordinals: <html>1st, 2nd</html>, etc.', 1045 859 'typo_exposants:nom' => 'Superíndexs', 1046 860 … … 1055 869 'url_propres_qs' => 'propres_qs', 1056 870 'url_standard' => 'estàndard', 1057 'url_verouillee' => 'URL verrouillée', # NEW871 'url_verouillee' => 'URL tancat', 1058 872 'urls_3_chiffres' => 'Imposar un mínim de 3 xifres', 1059 873 'urls_avec_id' => 'Posar-la en sufix ', … … 1066 880 'urls_id_sauf_rubriques' => 'Excloure els següents objectes (separats per « : »):', 1067 881 'urls_minuscules' => 'Lletres minúscules', 1068 'urls_nouvelle' => 'Editar el URL «propis» :', # MODIF882 'urls_nouvelle' => 'Editar el URL «propis» principal:', 1069 883 'urls_num_objet' => 'Número:', 1070 884 'urls_purger' => 'Buidar-ho tot', … … 1075 889 'urls_type_objet' => 'Objecte:', 1076 890 'urls_url_calculee' => 'URL pública « @type@ » :', 1077 'urls_url_objet' => 'URL «propis» enregistrat:', # MODIF1078 'urls_valeur_vide' => '(Un valor buit provoca que es torni a calcular l\'URL)', # MODIF1079 'urls_verrouiller' => '{{ Verrouiller}} cette URL afin que SPIP ne la modifie plus, notamment lors d\'un clic sur « @voir@ » ou d\'un changement du titre de l\'objet.', # NEW891 'urls_url_objet' => 'URL(s) «propis» enregistrat(s):', 892 'urls_valeur_vide' => '(Un valor buit provoca la supressió d\'URL(s) «propis» enregistrat(s) i després un nou càlcul del URL principal sense tancament).', 893 'urls_verrouiller' => '{{Tancar}} per tal que SPIP no modifiqui aquest URL, sobretot després d\'un clic a « @voir@ » o d\'un canvi del títol de l\'objecte.', 1080 894 1081 895 // V … … 1093 907 'version_update_title' => 'Descarrega l\'última versió del plugin i començar la seva actualització automàtica', 1094 908 'verstexte:description' => '2 filtres pels vostres esquelets, permetent produir pàgines més lleugeres. 1095 1096 909 _ version_texte: extreu el contingut text d\'una pàgina html excepte algunes etiquetes elementals. 1097 1098 _ version_plein_texte : extreu el contingut text d\'una pàgina html per retornar text brut. ', # MODIF 910 _ version_plein_texte : extreu el contingut text d\'una pàgina html per retornar text brut. ', 1099 911 'verstexte:nom' => 'Versió text', 1100 912 'visiteurs_connectes:description' => 'Ofereix una petita eina pel vostre esquelet que mostra el número de visitants que hi ha connectats al vostre lloc públic. 1101 913 1102 1103 1104 Afegiu simplement <code><INCLURE{fond=fonds/visiteurs_connectes}></code> a les vostres pàgines.', # MODIF 1105 'visiteurs_connectes:inactif' => 'Attention : les statistiques du site ne sont pas activées.', # NEW 914 Afegiu simplement <code><INCLURE{fond=fonds/visiteurs_connectes}></code> a les vostres pàgines després d\'haver activat les estadístiques del vostre lloc web.', 915 'visiteurs_connectes:inactif' => 'Atenció: les estadístiques del lloc no estan activades.', 1106 916 'visiteurs_connectes:nom' => 'Visitants connectats', 1107 917 'voir' => 'Veure: @voir@', … … 1111 921 'webmestres:description' => 'Un {{webmestre}} en el sentit d\'SPIP és un {{administrador}} que té accés a l\'espai FTP. Per defecte i a partir d\'SPIP 2.0, és l\'administrador <code>id_auteur=1</code> del lloc. Els webmestres definitis aquí tenen el privilegi de no estar obligats a passar pel FTP per validar les operacions sensibles del lloc, com l\'actualització de la base de dades o la restauració d\'un dump. 1112 922 1113 1114 1115 923 Webmestre(s) actual(s): {@_CS_LISTE_WEBMESTRES@}. 1116 1117 924 _ Administrador(s) elegible(s): {@_CS_LISTE_ADMINS@}. 1118 925 1119 1120 1121 Vosaltres mateixos, com a webmestres, teniu els drets de modificar aquesta llista d\'ids -- separats pels dos punts « : » si són diversos. Exemple: «1:5:6».[[%webmestres%]]', # MODIF 926 Vosaltres mateixos, com a webmestres, teniu els drets de modificar aquesta llista d\'ids -- separats pels dos punts « : » si són diversos. Exemple: «1:5:6».[[%webmestres%]]', 1122 927 'webmestres:nom' => 'Llista de webmestres', 1123 928 -
_plugins_/couteau_suisse/lang/couteauprive_fr_tu.php
r49258 r51461 98 98 @puce@ En cochant «oui» ci-dessous, l\'état des blocs numérotés sera stocké dans un cookie le temps de la session, afin de conserver l\'aspect de la page en cas de retour.[[%blocs_cookie%]] 99 99 100 @puce@ Le Couteau Suisse utilise par défaut la balise HTML <h4> pour le titre des blocs dépliables. Choisis ici une autre balise <hN> :[[%bloc_h4%]]101 102 @puce@ Afin d\'obtenir un effet plus doux au moment du clic, tes blocs dépliables peuvent s\'animer à la manière d\'un \\"glissement\\".[[%blocs_slide%]][[->%blocs_millisec% millisecondes]]', # MODIF100 @puce@ Le Couteau Suisse utilise par défaut la balise HTML <h4> pour le titre des blocs dépliables. Choisissez ici une autre balise <hN> :[[%bloc_h4%]] 101 102 @puce@ Afin d\'obtenir un effet plus doux au moment du clic, tes blocs dépliables peuvent s\'animer à la manière d\'un "glissement".[[%blocs_slide%]][[->%blocs_millisec% millisecondes]]', 103 103 'blocs:nom' => 'Blocs Dépliables', 104 104 'boites_privees:description' => 'Toutes les boîtes décrites ci-dessous apparaissent ici ou là dans la partie privée.[[%cs_rss%]][[->%format_spip%]][[->%stat_auteurs%]][[->%qui_webmasters%]][[->%bp_urls_propres%]][[->%bp_tri_auteurs%]] … … 152 152 'class_spip:description4' => ' 153 153 154 SPIP a choisi d\'utiliser la balise <strong> pour transcrire les gras. Mais <b> aurait pu également convenir, avec ou sans style. À toide voir :[[%racc_g1%]][[->%racc_g2%]]154 SPIP a choisi d\'utiliser la balise <strong> pour transcrire les gras. Mais <b> aurait pu également convenir, avec ou sans style. À vous de voir :[[%racc_g1%]][[->%racc_g2%]] 155 155 156 156 SPIP a choisi d\'utiliser la balise <i> pour transcrire les italiques. Mais <em> aurait pu également convenir, avec ou sans style. À toi de voir :[[%racc_i1%]][[->%racc_i2%]] … … 160 160 Tu peux définir le code ouvrant et fermant pour les notes de bas de pages : [[%ouvre_note%]][[->%ferme_note%]] 161 161 162 @puce@ {{Les styles de SPIP par défaut}}. Jusqu\'à la version 1.92 de SPIP, les raccourcis typographiques produisaient des balises systématiquement affublés du style \\"spip\\". Par exemple : <code><p class=\\"spip\\"></code>. Tu peux ici définir le style de ces balises en fonction de tes feuilles de style. Une case vide signifie qu\'aucun style particulier ne sera appliqué.162 @puce@ {{Les styles de SPIP par défaut}}. Jusqu\'à la version 1.92 de SPIP, les raccourcis typographiques produisaient des balises systématiquement affublés du style "spip". Par exemple : <code><p class="spip"></code>. Tu peux ici définir le style de ces balises en fonction de tes feuilles de style. Une case vide signifie qu\'aucun style particulier ne sera appliqué. 163 163 164 164 {Attention : si certains raccourcis (ligne horizontale, intertitre, italique, gras) ont été modifiés ci-dessus, alors les styles ci-dessous ne seront pas appliqués.} … … 168 168 _ {{2.}} Balises <tables>, <hr>, <h3>, <blockquote> et les listes (<ol>, <ul>, etc.) :[[%style_h%]] 169 169 170 Note bien : en modifiant ce deuxième style, tu perds alors les styles standards de SPIP associés à ces balises.</q1>', # MODIF170 Note bien : en modifiant ce deuxième style, tu perds alors les styles standards de SPIP associés à ces balises.</q1>', 171 171 'class_spip:nom' => 'SPIP et ses raccourcis…', 172 172 'code_css' => 'CSS', … … 307 307 [[%message_travaux%]][[%titre_travaux%]][[%admin_travaux%]][[-><admin_travaux valeur="1">%avertir_travaux%</admin_travaux>]][[%prive_travaux%]]', 308 308 'en_travaux:nom' => 'Site en travaux', 309 'erreur:bt' => '<span style= \\"color:red;\\">Attention :</span> la barre typographique (version @version@) semble ancienne.<br />Le Couteau Suisse est compatible avec une version supérieure ou égale à @mini@.', # MODIF309 'erreur:bt' => '<span style="color:red;">Attention :</span> la barre typographique (version @version@) semble ancienne.<br />Le Couteau Suisse est compatible avec une version supérieure ou égale à @mini@.', 310 310 'erreur:description' => 'id manquant dans la définition de l\'outil !', 311 311 'erreur:distant' => 'le serveur distant', … … 371 371 'help' => '{{Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.}} Elle permet la configuration des différentes fonctions supplémentaires apportées par le plugin «{{Le Couteau Suisse}}».', 372 372 'help2' => 'Version locale : @version@', 373 'help3' => '<p>Liens de documentation : <br />• [{{Le Couteau Suisse}}->http://www.spip-contrib.net/?article2166]@contribs@</p><p>Réinitialisations :374 _ • [Des outils cach és|Revenir àl\'apparence initiale de cette page->@hide@]375 _ • [De tout le plugin|Revenir à l\'état initial du plugin->@reset@]@install@376 </p>', # MODIF373 'help3' => '<p>Liens de documentation :@contribs@</p><p>Réinitialisations : 374 _ • [Des outils cachés|Revenir à l\'apparence initiale de cette page->@hide@] 375 _ • [De tout le plugin|Revenir à l\'état initial du plugin->@reset@]@install@ 376 </p>', 377 377 'horloge:description' => 'Outil en cours de développement. T\'offre une horloge JavaScript . Balise : <code>#HORLOGE</code>. Modèle : <code><horloge></code> 378 378 … … 537 537 'mailcrypt:description' => 'Masque tous les liens de courriels présents dans tes textes en les remplaçant par un lien JavaScript permettant quand même d\'activer la messagerie du lecteur. Cet outil antispam tente d\'empêcher les robots de collecter les adresses électroniques laissées en clair dans les forums ou dans les balises de tes squelettes.', 538 538 'mailcrypt:nom' => 'MailCrypt', 539 'maj_auto:description' => 'Cet outil te permet de gérer facilement la mise à jour de vos différents plugins, récupérant notamment le numéro de révision contenu dans le fichier <code>svn.revision</code> et le comparant avec celui trouvé sur <code>zone.spip.org</code>.540 541 La liste ci-dessus offre la possibilité de lancer le processus de mise à jour automatique de SPIP sur chacun des plugins préalablement installés dans le dossier <code>plugins/auto/</code>. Les autres plugins se trouvant dans le dossier <code>plugins/</code> sont simplement listés à titre d\'information. Si la révision distante n\'a pas pu être trouvée, alors tentezde procéder manuellement à la mise à jour du plugin.542 543 Note : les paquets <code>.zip</code> n\'étant pas reconstruits instantanément, il se peut que tu sois obligé d\'attendre un certain délai avant de pouvoir effectuer la totale mise à jour d\'un plugin tout récemment modifié.', # MODIF539 'maj_auto:description' => 'Cet outil te permet de gérer facilement la mise à jour de tes différents plugins, récupérant notamment le numéro de révision contenu dans le fichier <code>svn.revision</code> et le comparant avec celui trouvé sur <code>zone.spip.org</code>. 540 541 La liste ci-dessus offre la possibilité de lancer le processus de mise à jour automatique de SPIP sur chacun des plugins préalablement installés dans le dossier <code>plugins/auto/</code>. Les autres plugins se trouvant dans le dossier <code>plugins/</code> ou <code>extensions/</code> sont simplement listés à titre d\'information. Si la révision distante n\'a pas pu être trouvée, alors tente de procéder manuellement à la mise à jour du plugin. 542 543 Note : les paquets <code>.zip</code> n\'étant pas reconstruits instantanément, il se peut que tu sois obligé d\'attendre un certain délai avant de pouvoir effectuer la totale mise à jour d\'un plugin tout récemment modifié.', 544 544 'maj_auto:nom' => 'Mises à jour automatiques', 545 545 'masquer:description' => 'Cet outil permet de masquer sur le site public et sans modification particulière de tes squelettes, les contenus (rubriques ou articles) qui ont le mot-clé défini ci-dessous. Si une rubrique est masquée, toute sa branche l\'est aussi.[[%mot_masquer%]] … … 697 697 _ • Pour spécifier un mot entier, mets-le entre parenthèses. Exemple~:~{(asses)}. 698 698 _ • Pour une expression régulière, vérifie bien la syntaxe et place-la entre slashes puis entre guillemets. 699 _ Exemple~:~{<html> \\"/@test\\.(com|fr)/\\"</html>}.700 _ • Pour une expression régulière devant agir sur des caractères HTML, place le test entre «&#» et «;».701 _ Exemple~:~{<html> \\"/&#(?:1[4-9][0-9]{3}|[23][0-9]{4});/\\"</html>}.</q1>702 703 @puce@ Certaines adresses IP peuvent également être bloquées à la source. Note toutefois que derrière ces adresses (souvent variables), il peut y avoir plusieurs utilisateurs, voire un réseau entier.[[%spam_ips%]]704 <q1>• Utilise le caractère «*» pour plusieurs chiffres, «?» pour un seul et les crochets pour des classes de chiffres.</q1>', # MODIF699 _ Exemple~:~{<html>"/@test\\.(com|fr)/"</html>}. 700 _ • Pour une expression régulière devant agir sur des caractères HTML, placez le test entre «&#» et «;». 701 _ Exemple~:~{<html>"/&#(?:1[4-9][0-9]{3}|[23][0-9]{4});/"</html>}.</q1> 702 703 @puce@ Certaines adresses IP peuvent également être bloquées à la source. Sache toutefois que derrière ces adresses (souvent variables), il peut y avoir plusieurs utilisateurs, voire un réseau entier.[[%spam_ips%]] 704 <q1>• Utilise le caractère «*» pour plusieurs chiffres, «?» pour un seul et les crochets pour des classes de chiffres.</q1>', 705 705 'spam:nom' => 'Lutte contre le SPAM', 706 706 'spam_ip' => 'Blocage IP de @ip@ :', … … 904 904 _ version_plein_texte : extrait le contenu texte d\'une page html pour rendre du texte brut.', 905 905 'verstexte:nom' => 'Version texte', 906 'visiteurs_connectes:description' => 'Offre une noisette pour tonsquelette qui affiche le nombre de visiteurs connectés sur le site public.907 908 Ajoute simplement <code><INCLURE{fond=fonds/visiteurs_connectes}></code> dans tes pages .', # MODIF909 'visiteurs_connectes:inactif' => 'Attention : les statistiques du site ne sont pas activées.', # NEW906 'visiteurs_connectes:description' => 'Offre une noisette pour votre squelette qui affiche le nombre de visiteurs connectés sur le site public. 907 908 Ajoute simplement <code><INCLURE{fond=fonds/visiteurs_connectes}></code> dans tes pages après avoir activé les statistiques de ton site.', 909 'visiteurs_connectes:inactif' => 'Attention : les statistiques du site ne sont pas activées.', 910 910 'visiteurs_connectes:nom' => 'Visiteurs connectés', 911 911 'voir' => 'Voir : @voir@',
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.