Changeset 74580 in spip-zone


Ignore:
Timestamp:
Aug 5, 2013, 3:38:40 AM (6 years ago)
Author:
alfdich@…
Message:

langues (forumspip)

Location:
_galaxie_/forum.spip.org/squelettes/2009/3_0/lang
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • _galaxie_/forum.spip.org/squelettes/2009/3_0/lang/forumspip.xml

    r74196 r74580  
    1313                <traducteur nom="fred" lien="http://trad.spip.net/auteur/fred" />
    1414        </langue>
     15        <langue code="es" url="http://trad.spip.net/tradlang_module/forumspip?lang_cible=es">
     16                <traducteur nom="alf" lien="http://trad.spip.net/auteur/alf" />
     17        </langue>
    1518        <langue code="fa" />
    1619        <langue code="fr" />
  • _galaxie_/forum.spip.org/squelettes/2009/3_0/lang/forumspip_es.php

    r37724 r74580  
    11<?php
    22// This is a SPIP language file  --  Ceci est un fichier langue de SPIP
    3 // extrait automatiquement de http://www.spip.net/trad-lang/
     3// extrait automatiquement de http://trad.spip.net/tradlang_module/forumspip?lang_cible=es
    44// ** ne pas modifier le fichier **
    55
    6 if (!defined("_ECRIRE_INC_VERSION")) return;
     6if (!defined('_ECRIRE_INC_VERSION')) return;
    77
    88$GLOBALS[$GLOBALS['idx_lang']] = array(
    99
    1010        // A
    11         'aucun_message_mot' => 'Ce mot-cl&eacute; n\'est attach&eacute; &agrave; aucun message dans cette langue.', # NEW
    12         'aucune_reponse' => 'Pas de r&eacute;ponse', # NEW
    13         'avertissement_code_forum' => 'Para insertar c&oacute;digo o valorizar tus soluciones, puedes utilizar los atajos tipogr&aacute;ficos  siguientes:<ul><li>&lt;code&gt;... una o varias l&iacute;neas de c&oacute;digo...&lt;/code&gt;</li><li>&lt;cadre&gt;... c&oacute;digo que tiene l&iacute;neas muy largas ...&lt;/cadre&gt;</li></ul>',
    14         'avertissementforum' => '<b>OjO</b> Los foros de este sitio son muy activos. Ante todo, se agradece a quienes animan y enriquecen estos espacios de ayuda mutua. <p>No obstante, cuanto m&aacute;s activos son los foros, m&aacute;s son dificiles de seguir y de consultar. Para que se vuelvan m&aacute;s agradables te agradecemos sigas las siguientes recomendaciones:   <br><img src=\'puce.gif\' border=\'0\'> antes de lanzar un nuevo tema de discusi&oacute;n, verifica que no fu&eacute; abordado anteriormente;<br><img src=\'puce.gif\' border=\'0\'>vigila que haces tu pregunta en la secci&oacute;n que corresponde.',
    15         'avertissementtitre' => 'Cuida en darle un t&iacute;tulo expl&iacute;cito a tu pregunta, para luego facilitar la navegaci&oacute;n de los visitantes de los foros. ',
     11        'aucun_message_mot' => 'Esta palabra clave no está unida a ningún mensaje en esta lengua.',
     12        'aucune_reponse' => 'sin respuesta',
     13        'avertissement_code_forum' => 'Para insertar código o valorizar tus soluciones, puedes utilizar los atajos tipográficos  siguientes:<ul><li><code>... una o varias líneas de código...</code></li><li><cadre>... código que tiene líneas muy largas ...</cadre></li></ul>',
     14        'avertissementforum' => '<b>OjO</b> Los foros de este sitio son muy activos. Ante todo, se agradece a quienes animan y enriquecen estos espacios de ayuda mutua. <p>No obstante, cuanto más activos son los foros, más son dificiles de seguir y de consultar. Para que se vuelvan más agradables te agradecemos sigas las siguientes recomendaciones:   <br><img src=\'puce.gif\' border=\'0\'> antes de lanzar un nuevo tema de discusión, verifica que no fué abordado anteriormente;<br><img src=\'puce.gif\' border=\'0\'>vigila que haces tu pregunta en la sección que corresponde.',
     15        'avertissementtitre' => '<p> Asegúrese de poner su pregunta <strong> en la sección adecuada</strong>e intente darle  <strong>un título  explícito</strong> a su pregunta, para luego facilitar la navegación de los visitantes de los foros. </p> <p><strong>Los mensajes cuyo título no sea explícito serán suprimidos./strong></p>',
    1616
    1717        // B
    18         'barre_cadre_html' => 'Encadrer et colorer &lt;cadre class=\'html4strict\'&gt;du code html&lt;/cadre&gt;', # NEW
    19         'barre_cadre_php' => 'Encadrer et colorer &lt;cadre class=\'php\'&gt;du code php&lt;/cadre&gt;', # NEW
    20         'barre_cadre_spip' => 'Encadrer et colorer &lt;cadre class=\'spip\'&gt;du code spip&lt;/cadre&gt;', # NEW
    21         'barre_code' => 'Insertar c&oacute;digo', # MODIF
    22         'barre_inserer_code' => 'Ins&eacute;rer, encadrer, colorer du code', # NEW
    23         'barre_quote' => 'Citer &lt;quote&gt;un message&lt;/quote&gt;', # NEW
     18        'barre_cadre_html' => 'Encuadrar y colorear  <cadre class=\'html4strict\'>el código  html</cadre>', # me imagino que las balizas   no hay que traducirlas ;)
     19        'barre_cadre_php' => 'Encuadrar y colorear  <cadre class=\'php\'>el código  php</cadre>',
     20        'barre_cadre_spip' => 'Encuadrar y colorear  <cadre class=\'spip\'>el código spip</cadre>',
     21        'barre_code' => 'Insertar código',
     22        'barre_inserer_code' => 'Insertar, encuadrar, colorear el código',
     23        'barre_quote' => 'Citar  <quote>un mensaje</quote>',
    2424
    2525        // C
    26         'classer' => 'Classer', # NEW
    27         'clos' => 'Ce fil de discussion est clos', # NEW
     26        'classer' => 'Clasificar',
     27        'clos' => 'Este hilo de discusión está cerrado',
    2828
    2929        // D
    30         'derniers' => 'Derniers messages', # NEW
    31         'download' => 'Descargar la &uacute;ltima versi&oacute;n',
     30        'deplacer_dans' => 'Desplazar en',
     31        'derniere_connexion' => 'Última conexión :',
     32        'derniers' => 'Últimos mensajes ',
     33        'download' => 'Descargar la última versión',
    3234
    3335        // F
    34         'forum_attention_explicite' => 'Ce titre n\'est pas assez explicite, veuillez le pr&eacute;ciser&nbsp;:', # NEW
    35         'forum_invalide_titre' => 'Ce fil de messages a &eacute;t&eacute; invalid&eacute;', # NEW
    36         'forum_votre_email' => 'Votre adresse email (si vous souhaitez recevoir les r&eacute;ponses)&nbsp;:', # NEW
     36        'facultatif' => 'facultativo', # podría traducirse también por opcional
     37        'faq' => 'FAQ', # FAQ tanto en inglés como en francés quiere decir : Preguntas frecuentes. No obstante lo he dejado como FAQ, pues creo que es un término conocido de los internautas.
     38        'faq_descriptif' => 'Temas resueltos con  mejor nota atribuida por los visitantes',
     39        'forum_attention_explicite' => 'Este título no es lo bastante explícito, intente darle un título mas adecuado.',
     40        'forum_invalide_titre' => 'Este hilo de discusión ha sido invalidado.',
     41        'forum_votre_email' => 'Su dirección email (si usted desea recibir las respuestas) :',
    3742
    3843        // G
    39         'galaxie' => 'Dans la galaxie SPIP', # NEW
     44        'galaxie' => 'En  la galaxia SPIP',
    4045
    4146        // I
    42         'info_ajouter_document' => 'Vous pouvez joindre une capture d\'&eacute;cran &agrave; votre message', # NEW
    43         'info_tag_forum' => 'Puedes etiquetar esta p&aacute;gina de foro con palabras claves que te parecen importantes; le permitir&aacute;n a las pr&oacute;ximos visitantes ubicarse mejor.', # MODIF
    44         'interetquestion' => 'Indica el inter&eacute;s que tiene para ti esta pregunta ',
    45         'interetreponse' => 'Indica el inter&eacute;s que tiene para ti esta respuesta ',
    46         'inutile' => 'in&uacute;til',
     47        'info_ajouter_document' => 'Usted puede adjuntar  une captura de pantalla a su mensaje ',
     48        'info_connexion' => 'Permite  editar su mensaje durante una hora',
     49        'info_ecrire_auteur' => 'Usted debe estar conectado-a para enviar un mensaje privado :',
     50        'info_envoyer_message_prive' => 'permite enviar mensajes privados a los contribuyentes inscritos',
     51        'info_tag_forum' => 'Puede etiquetar esta página de foro con palabras claves que le parezcan mas adecuadas; lo cual permitirá a los próximos visitantes ubicarse mejor.', # MODIF
     52        'infos_stats_personnelles' => 'permite consultar la información de sus conexiones personales ',
     53        'interetquestion' => 'Indica el interés que tiene para ti esta pregunta ',
     54        'interetreponse' => 'Indica el interés que tiene para ti esta respuesta ',
     55        'inutile' => 'inútil',
    4756
    4857        // L
    49         'liens_utiles' => 'Liens utiles', # NEW
    50         'login_login2' => 'Login', # NEW
     58        'liens_utiles' => 'Vínculos útiles',
     59        'login_login2' => 'Login', # se podría también traducir por 'usuario' pero he preferido dejarlo tal cual
    5160
    5261        // M
    53         'meme_sujet' => 'Sur le m&ecirc;me sujet', # NEW
     62        'meme_sujet' => 'Sobre el mismo tema',
    5463        'merci' => 'gracias',
    55         'messages' => 'messages', # NEW
     64        'messages' => 'mensajes',
     65        'messages_auteur' => 'Mensajes de este autor :',
     66        'messages_connexion' => 'Mensajes desde la última conexión :',
    5667
    5768        // N
    58         'navigationrapide' => 'Navigation rapide&nbsp;:', # NEW
     69        'navigationrapide' => 'Navegación rápida :',
     70        'nb_sujets_forum' => 'Temas',
     71        'nb_sujets_resolus' => 'Temas solucionados',
    5972        'nouvellequestion' => 'Hacer una nueva pregunta',
    6073        'nouvellereponse' => 'Responder a la pregunta',
    6174
    6275        // P
    63         'page_utile' => 'Esta p&aacute;gina fue para t&iacute;:',
    64         'par_date' => 'par date', # NEW
    65         'par_interet' => 'par int&eacute;r&ecirc;t', # NEW
    66         'par_pertinence' => 'par pertinence', # NEW
     76        'page_utile' => 'Esta página fue para tí:',
     77        'par_date' => 'por fecha',
     78        'par_interet' => 'por interés',
     79        'par_pertinence' => 'por pertinencia',
    6780
    6881        // Q
     
    7588        'rechercher_tout_site' => 'el sitio entero',
    7689        'reponses' => 'Respuestas',
    77         'resolu' => 'R&eacute;solu', # NEW
    78         'resolu_afficher' => 'Afficher en premier les messages li&eacute;s au mot-cl&eacute; &laquo;&nbsp;r&eacute;solu&nbsp;&raquo;', # NEW
    79         'resolu_masquer' => 'Masquer les messages li&eacute;s au mot-cl&eacute; &laquo;&nbsp;r&eacute;solu&nbsp;&raquo;', # NEW
     90        'resolu' => 'Solucionado', # podía igualmente haber puesto 'resuelto', pero he preferido 'solucionado'
     91        'resolu_afficher' => 'Mostrar primero los mensajes vinculados a la palabra clave   « solucionado »',
     92        'resolu_masquer' => 'Mostrar todos los resultados',
    8093
    8194        // S
    82         'suggestion' => 'Avant de continuer, avez-vous consult&eacute; les pages suivantes&nbsp;? Elles contiennent peut-&ecirc;tre la r&eacute;ponse que vous cherchez.', # NEW
    83         'suivi_thread' => 'Syndiquer ce fil de forum', # NEW
     95        'statut' => 'Estatuto :',
     96        'suggestion' => 'Sugestión',
     97        'suivi_thread' => 'Sindicar este hilo de foro ',
     98        'sujets_auteur' => 'Temas de discusión de este autor :',
    8499
    85100        // T
    86101        'thememessage' => 'Tema de este foro:',
    87         'toutes_langues' => 'Dans toutes les langues', # NEW
    88         'traductions' => 'Traducci&oacute;n de este texto:',
     102        'toutes_langues' => 'En todas las lenguas',
     103        'traductions' => 'Traducción de este texto:',
    89104
    90105        // U
    91         'utile' => '&uacute;til'
     106        'utile' => 'útil'
    92107);
    93108
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.