Changeset 75422 in spip-zone


Ignore:
Timestamp:
Sep 10, 2013, 9:56:02 PM (6 years ago)
Author:
salvatore@…
Message:

langues (boussole-spip)

Location:
_plugins_/boussole_spip/trunk/lang
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • _plugins_/boussole_spip/trunk/lang/boussole-spip.xml

    r75320 r75422  
    11<traduction module="boussole-spip" gestionnaire="salvatore" url="http://trad.spip.net" source="svn://zone.spip.org/spip-zone/_plugins_/boussole_spip/trunk/lang/" reference="fr">
    2         <langue code="en" url="http://trad.spip.net/tradlang_module/boussole-spip?lang_cible=en">
     2        <langue code="en" url="http://trad.spip.net/tradlang_module/boussole-spip?lang_cible=en" total="82" traduits="76" modifs="6" nouveaux="0" pourcent="92.68">
    33                <traducteur nom="Benitron" lien="http://trad.spip.net/auteur/benitron" />
    44                <traducteur nom="Eric Lupinacci" lien="http://trad.spip.net/auteur/_eric_" />
    55                <traducteur nom="kent1" lien="http://trad.spip.net/auteur/kent1" />
    66        </langue>
    7         <langue code="eo" url="http://trad.spip.net/tradlang_module/boussole-spip?lang_cible=eo">
     7        <langue code="eo" url="http://trad.spip.net/tradlang_module/boussole-spip?lang_cible=eo" total="82" traduits="35" modifs="12" nouveaux="35" pourcent="42.68">
    88                <traducteur nom="Eric Lupinacci" lien="http://trad.spip.net/auteur/_eric_" />
    99                <traducteur nom="Matthieu Marcillaud" lien="http://trad.spip.net/auteur/matthieu-marcillaud" />
    1010        </langue>
    11         <langue code="es" url="http://trad.spip.net/tradlang_module/boussole-spip?lang_cible=es">
     11        <langue code="es" url="http://trad.spip.net/tradlang_module/boussole-spip?lang_cible=es" total="82" traduits="82" modifs="0" nouveaux="0" pourcent="100.00">
    1212                <traducteur nom="Eric Lupinacci" lien="http://trad.spip.net/auteur/_eric_" />
    1313                <traducteur nom="Raquel S. Bujaldón" lien="http://trad.spip.net/auteur/raquel" />
    1414        </langue>
    15         <langue code="fr" url="http://trad.spip.net/tradlang_module/boussole-spip?lang_cible=fr">
     15        <langue code="fr" url="http://trad.spip.net/tradlang_module/boussole-spip?lang_cible=fr" total="82" traduits="82" modifs="0" nouveaux="0" pourcent="100.00">
    1616                <traducteur nom="Salvatore" lien="http://trad.spip.net/auteur/salvatore" />
    1717        </langue>
    18         <langue code="sk" url="http://trad.spip.net/tradlang_module/boussole-spip?lang_cible=sk">
     18        <langue code="sk" url="http://trad.spip.net/tradlang_module/boussole-spip?lang_cible=sk" total="82" traduits="69" modifs="13" nouveaux="0" pourcent="84.15">
    1919                <traducteur nom="Eric Lupinacci" lien="http://trad.spip.net/auteur/_eric_" />
    2020                <traducteur nom="jaro" lien="http://trad.spip.net/auteur/jaro" />
  • _plugins_/boussole_spip/trunk/lang/boussole-spip_eo.php

    r75320 r75422  
    1818        'descriptif_site_spip_forum' => 'Forum.spip.org estas la retejo por interŝanĝo kaj interhelpo de la SPIP uzantoj. Tiu retejo ekzistas en deko da lingvoj kaj dispartiĝas laŭ kvar grandaj rubrikoj : instalado kaj ĝisdatigo, uzado de la privata spaco, bontenado, mastrumado, retejagordo, kreado de skeletoj.', # MODIF
    1919        'descriptif_site_spip_herbier' => 'La SPIP herbaro ne estas ligaro kiel aliaj. Ne. Estas <strong>memoralbumo</strong> de retejoj efektivigitaj per SPIP, kaptitaj je certa momento de ilia ekzisto ĉe la Reto. Ĝi rakontas pri la reta historio, tiu de SPIP ekde 2001. Tiu herbaro arigas la retejojn kiujn ni emis afiŝi, ĉar interesaj laŭ ia enhavo agrable valorigita, ia homa aventuro, ia lerte uzita funksiigilo, aŭ nur vide allogaj. Estas retejoj pri kiuj oni memoras, ĉe kiuj oni revenas, kiu estis referencoj signante ilian epokon iel aŭ tiel.', # MODIF
    20         'descriptif_site_spip_info' => 'En quelques pages, SPIP-INFO.net répond aux questions que se posent celles et ceux qui s\'interrogent sur la capacité de SPIP à servir de base à leur projet de développement d\'un site web. Particuliers, associations, entreprises trouveront ici toutes les informations pour étayer leur choix.', # NEW
    21         'descriptif_site_spip_irc' => 'La communauté SPIP, qui ne dort jamais, s\'est dotée d\'un canal IRC (discussion instantanée par internet) ouvert à tous : http://webchat.freenode.net/?channels=#spip', # NEW
    22         'descriptif_site_spip_mag' => 'Description du site SPIP Mag\'', # NEW
    23         'descriptif_site_spip_net' => 'À l\'usage des utilisateurs et des webmestres, SPIP.net est le site officiel recommandé à toutes celles et ceux qui veulent installer un site sous SPIP, en comprendre le langage des boucles, balises et filtres, écrire et utiliser les squelettes. Il présente glossaire, tutoriels, conseils, historique des versions et espace de téléchargement. SPIP.net est traduit dans plus de vingt langues.', # NEW
    24         'descriptif_site_spip_party' => 'Passer son temps entre un clavier et un écran pour coder du SPIP : c\'est bien. Se rencontrer entre développeurs et utilisateurs dans la vraie vie, en chair et en os, autour d\'un gateau et d\'un jus de fruit (ou autre boisson...) : c\'est beaucoup mieux. SPIP-PARTY.net est le site qui recense toutes ces rencontres : passées (compte-rendus, photos) et à venir (calendrier, agenda).', # NEW
    25         'descriptif_site_spip_plugin' => 'PLUGINS.SPIP.net se veut l\'annuaire complet des modules complémentaires pour SPIP (plugins, squelettes, thèmes). Sont présentés pour chaque module : descriptif, auteur, licence, niveau de compatibilité par version de SPIP, dernières modifications apportées, état des traductions, statistique d\'utilisation, liens de documentation et de téléchargement.', # NEW
    26         'descriptif_site_spip_programmer' => 'Plutôt destiné à un public de développeurs ou webmestres ayant déjà des connaissances en PHP, SQL, HTML, CSS et JavaScript, PROGRAMMER.SPIP.org présente la plupart des fonctionnalités (APIs, surcharges, pipelines,...) de SPIP à travers de nombreux exemples de code. Le site offre en téléchargement l\'intégralité de son contenu au format pdf sous licence libre cc-by-sa. PROGRAMMER.SPIP.org est consultable en français, anglais et espagnol.', # NEW
    27         'descriptif_site_spip_sedna' => 'SEDNA.SPIP.org est l\'agrégateur RSS pour toute l\'actualité de la galaxie SPIP. Les dernières informations de plus de 70 sites gravitant autour de SPIP sont ainsi aisément consultables.', # NEW
    28         'descriptif_site_spip_test' => 'Sur GRML.EU, installez facilement votre propre site en SPIP dans sa toute dernière version de développement. Grâce aux capacités de mutualisation de SPIP : une seule installation du «core» pour de multiples sites, vous êtes «chez vous», dans «votre» site, avec «votre» configuration. Convient particulièrement pour des stages de formation à l\'utilisation de SPIP.', # NEW
    29         'descriptif_site_spip_trad' => 'L\'espace des traducteurs accueille tous ceux qui souhaitent aider la communauté des utilisateurs de SPIP en participant aux travaux de traduction de SPIP lui-même et de ses diverses contributions.', # NEW
    30         'descriptif_site_spip_twit' => 'SPIP.ORG permet aux utilisateurs de publier de courts messages sur le Web (140 caractères maximum) à destination du public ou de leurs amis. La publication peut se faire via le site, des flux RSS ou encore par messagerie instantanée.', # NEW
    31         'descriptif_site_spip_user' => 'SPIP@REZO.net est la liste d\'entraide entre utilisateurs de SPIP. Les archives de cette liste sont consultables sur http://archives.rezo.net/archives/spip.mbox/ ou encore, sous forme de blog sur http://blog.gmane.org/gmane.comp.web.spip.user.', # NEW
    32         'descriptif_site_spip_video' => 'Description du site Vidéos', # NEW
    33         'descriptif_site_spip_zine' => 'Description du site SPIPZine', # NEW
    34         'descriptif_site_spip_zone' => 'Espace de développement régi par une charte, ZONE.SPIP.org donne accès au versioning de toutes les contributions complémentaires à SPIP (plugins, squelettes, thèmes, modèles, outils,...).', # NEW
    3520
    3621        // N
     
    6651
    6752        // S
    68         'slogan_boussole_spip' => 'Perdu dans la Galaxie SPIP ?', # NEW
    6953        'slogan_groupe_spip_actualite' => 'SPIP Aktualaĵoj',
    7054        'slogan_groupe_spip_aide' => 'Helpo kaj interŝanĝoj ĉirkaŭ SPIP',
     
    7256        'slogan_groupe_spip_extension' => 'Etendigoj kaj kontribuoj al SPIP',
    7357        'slogan_groupe_spip_reference' => 'Referencoj SPIP',
    74         'slogan_site_spip_blog' => 'Du logiciel libre et de la tendresse', # NEW
    75         'slogan_site_spip_contrib' => 'L\'espace des contributions à SPIP', # NEW
    76         'slogan_site_spip_core' => 'L\'espace de développement des versions de SPIP', # NEW
    77         'slogan_site_spip_demo' => 'Tester la dernière version stable de SPIP', # NEW
    78         'slogan_site_spip_doc' => 'La référence technique du code de SPIP', # NEW
    79         'slogan_site_spip_edgard' => 'Un coup de bot et ça repart !', # NEW
    80         'slogan_site_spip_forum' => 'Le forum des utilisateurs de SPIP', # NEW
    81         'slogan_site_spip_herbier' => 'Une sélection de sites remarquables en SPIP', # NEW
    82         'slogan_site_spip_info' => 'Pour découvrir SPIP et sa communauté', # NEW
    83         'slogan_site_spip_irc' => 'Venez causer sur le chat de SPIP', # NEW
    8458        'slogan_site_spip_mag' => 'La gazeto pri SPIP',
    8559        'slogan_site_spip_net' => 'La oficiala dokumentado kaj la SPIP elŝute',
    86         'slogan_site_spip_party' => 'L\'agenda des apéros et autres rencontres SPIP', # NEW
    87         'slogan_site_spip_plugin' => 'L\'annuaire des plugins SPIP', # NEW
    88         'slogan_site_spip_programmer' => 'La documentation des développeurs SPIP', # NEW
    89         'slogan_site_spip_sedna' => 'Le flux RSS de la galaxie SPIP', # NEW
    90         'slogan_site_spip_test' => 'Tester l\'installation et la mise en œuvre d’un site SPIP', # NEW
    91         'slogan_site_spip_trad' => 'L\'Espace des traducteurs de SPIP et de ses contributions', # NEW
    92         'slogan_site_spip_twit' => 'Le microblog de la communauté SPIP', # NEW
    93         'slogan_site_spip_user' => 'La liste d\'entraide des utilisateurs de SPIP', # NEW
    9460        'slogan_site_spip_video' => 'La mediateko de SPIP',
    95         'slogan_site_spip_zine' => 'La retfanzino pri kaj ĉirkaŭ SPIP',
    96         'slogan_site_spip_zone' => 'L\'espace de développement des contributions à SPIP' # NEW
     61        'slogan_site_spip_zine' => 'La retfanzino pri kaj ĉirkaŭ SPIP'
    9762);
    9863
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.