Changeset 75619 in spip-zone


Ignore:
Timestamp:
Sep 10, 2013, 9:59:33 PM (6 years ago)
Author:
salvatore@…
Message:

langues (saveauto)

Location:
_plugins_/saveauto/trunk/lang
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • _plugins_/saveauto/trunk/lang/saveauto.xml

    r74714 r75619  
    11<traduction module="saveauto" gestionnaire="salvatore" url="http://trad.spip.net" source="svn://zone.spip.org/spip-zone/_plugins_/saveauto/trunk/lang/" reference="fr">
    2         <langue code="ca" />
    3         <langue code="de" url="http://trad.spip.net/tradlang_module/saveauto?lang_cible=de">
     2        <langue code="ca" url="http://trad.spip.net/tradlang_module/saveauto?lang_cible=ca" total="65" traduits="18" modifs="17" nouveaux="30" pourcent="27.69">
     3        </langue>
     4        <langue code="de" url="http://trad.spip.net/tradlang_module/saveauto?lang_cible=de" total="65" traduits="65" modifs="0" nouveaux="0" pourcent="100.00">
    45                <traducteur nom="klaus++" lien="http://trad.spip.net/auteur/klaus" />
    56        </langue>
    6         <langue code="en" url="http://trad.spip.net/tradlang_module/saveauto?lang_cible=en">
     7        <langue code="en" url="http://trad.spip.net/tradlang_module/saveauto?lang_cible=en" total="65" traduits="65" modifs="0" nouveaux="0" pourcent="100.00">
    78                <traducteur nom="kent1" lien="http://trad.spip.net/auteur/kent1" />
    89        </langue>
    9         <langue code="fr" />
    10         <langue code="sk" url="http://trad.spip.net/tradlang_module/saveauto?lang_cible=sk">
     10        <langue code="fr" url="http://trad.spip.net/tradlang_module/saveauto?lang_cible=fr" total="65" traduits="65" modifs="0" nouveaux="0" pourcent="100.00">
     11        </langue>
     12        <langue code="sk" url="http://trad.spip.net/tradlang_module/saveauto?lang_cible=sk" total="65" traduits="65" modifs="0" nouveaux="0" pourcent="100.00">
    1113                <traducteur nom="jaro" lien="http://trad.spip.net/auteur/jaro" />
    1214        </langue>
  • _plugins_/saveauto/trunk/lang/saveauto_ca.php

    r68791 r75619  
    88$GLOBALS[$GLOBALS['idx_lang']] = array(
    99
    10         // B
    11         'bouton_sauvegarder' => 'Sauvegarder la base', # NEW
    12 
    1310        // C
    14         'colonne_auteur' => 'Créé par', # NEW
    1511        'colonne_nom' => 'Cognom',
    1612
     
    2218
    2319        // H
    24         'help_cfg_generale' => 'Ces paramètres de configuration s\'appliquent à toutes les sauvegardes, manuelles ou automatiques.', # NEW
    25         'help_contenu' => 'Choisissez les paramètres de contenu de votre fichier de sauvegarde.', # NEW
    26         'help_contenu_auto' => 'Choisir le contenu des sauvegardes automatiques.', # NEW
    27         'help_frequence' => 'Saisir la fréquence des sauvegardes automatiques en jours.', # NEW
    28         'help_liste_tables' => 'Par défaut, toutes les tables sont exportées à l\'exception des tables @noexport@. Si vous souhaitez choisir précisément les tables à sauvegarder ouvrez la liste en décochant la case ci-dessous.', # NEW
    2920        'help_mail_max_size' => 'Algunes bases de dades poden sobrepassar la mida màxima permesa en els fitxers adjunts per un correu electrònic. Consulteu al vostre proveïdor de correu electrònic per tal de saber la mida màxima autoritzada. El límit predeterminat és de 2MB.', # MODIF
    30         'help_max_zip' => 'Le fichier de sauvegarde est automatiquement zippé si sa taille est inférieure à un seuil. Saisir ce seuil en Mo.', # NEW
    31         'help_notif_active' => 'Activer l\'envoi des sauvegardes par mail', # NEW
    32         'help_notif_mail' => 'Saisir les adresses en les séparant par des virgules ",". Ces adresses s\'ajoutent à celle du webmestre du site.', # NEW
    3321        'help_obsolete' => 'Determina a partir de quants dies un arxiu es considera obsolet i automàticament l\'elimina del servidor.
    3422             Poseu-hi -1 per desactivar aquesta funció', # MODIF
     
    4331             que permeten <strong>esborrar</strong> les taules existents d\'SPIP i <strong>substituir-les</strong> per les
    4432             dades arxivades. Per tant, les dades <strong>més recents</strong> que les de la còpia de seguretat es <strong>PERDRAN</strong>!', # MODIF
    45         'help_sauvegarde_1' => 'Cette option vous permet de sauvegarder la structure et le contenu de la base dans un fichier au format SQL qui sera stocké dans le répertoire tmp/dump/. La fichier se nomme <em>@prefixe@_aaaammjj_hhmmss.</em>', # NEW
    46         'help_sauvegarde_2' => 'La sauvegarde automatique est activée (fréquence en jours : @frequence@).', # NEW
    4733
    4834        // I
    49         'info_sql_auteur' => 'Auteur : ', # NEW
    5035        'info_sql_base' => 'Base de dades: ',
    5136        'info_sql_compatible_phpmyadmin' => 'Fitxer SQL 100% compatible PHPMyadmin',
     
    6853        'label_frequence' => 'Freqüència de la còpia de seguretat: tots els  ', # MODIF
    6954        'label_mail_max_size' => 'La mida màxima dels fitxers adjunts als correus electrònics (en MB):', # MODIF
    70         'label_max_zip' => 'Seuil des zips', # NEW
    71         'label_nettoyage_journalier' => 'Activer le nettoyage journalier des archives', # NEW
    72         'label_notif_active' => 'Activer les notifications', # NEW
    73         'label_notif_mail' => 'Adresses email à notifier', # NEW
    7455        'label_obsolete_jours' => 'Còpies de seguretat considerades obsoletes després: ', # MODIF
    7556        'label_prefixe_sauvegardes' => 'Prefix per les còpies de seguretat: ', # MODIF
    76         'label_sauvegarde_reguliere' => 'Activer la sauvegarde régulière', # NEW
    7757        'label_structure' => 'Estructura de les taules: ', # MODIF
    78         'label_toutes_tables' => 'Sauvegarder toutes les tables', # NEW
    79         'legend_cfg_generale' => 'Paramètres généraux des sauvegardes', # NEW
    80         'legend_cfg_notification' => 'Notifications', # NEW
    81         'legend_cfg_sauvegarde_reguliere' => 'Traitements automatiques', # NEW
    8258
    8359        // M
    8460        'message_aucune_sauvegarde' => 'No hi ha cap còpia de seguretat.', # MODIF
    85         'message_cleaner_sujet' => 'Nettoyage des sauvegardes', # NEW
    86         'message_notif_cleaner_intro' => 'La suppression automatique des sauvegardes obsolètes (dont la date est antérieure à @duree@ jours) a été effectuée avec succès. Les fichiers suivants ont été supprimés : ', # NEW
    87         'message_notif_sauver_intro' => 'La sauvegarde de la base @base@ a été effectuée avec succès par l\'auteur @auteur@.', # NEW
    88         'message_sauvegarde_nok' => 'Erreur lors de la sauvegarde SQL de la base.', # NEW
    89         'message_sauvegarde_ok' => 'La sauvegarde SQL de la base a été faite avec succès.', # NEW
    90         'message_sauver_sujet' => 'Sauvegarde de la base @base@', # NEW
    91         'message_telechargement_nok' => 'Erreur lors du téléchargement.', # NEW
    9261
    9362        // T
    9463        'titre_boite_historique' => 'Històric de les còpies de seguretat', # MODIF
    9564        'titre_boite_sauver' => 'Connector Saveauto: còpia de seguretat SQL de la base de dades', # MODIF
    96         'titre_page_configurer' => 'Configuration du plugin Sauvegarde automatique', # NEW
    9765        'titre_page_saveauto' => 'Còpia de seguretat de la base de dades', # MODIF
    9866        'titre_saveauto' => 'Còpia de seguretat automàtica'
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.