Changeset 76370 in spip-zone


Ignore:
Timestamp:
Sep 22, 2013, 5:05:45 PM (6 years ago)
Author:
salvatore@…
Message:

langues (zotspip)

Location:
_plugins_/zotspip/trunk/lang
Files:
3 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • _plugins_/zotspip/trunk/lang/zotspip.xml

    r75692 r76370  
    11<traduction module="zotspip" gestionnaire="salvatore" url="http://trad.spip.net" source="svn://zone.spip.org/spip-zone/_plugins_/zotspip/trunk/lang/" reference="fr">
    2         <langue code="en" url="http://trad.spip.net/tradlang_module/zotspip?lang_cible=en" total="125" traduits="125" modifs="0" nouveaux="0" pourcent="100.00">
     2        <langue code="en" url="http://trad.spip.net/tradlang_module/zotspip?lang_cible=en" total="128" traduits="125" relire="0" modifs="0" nouveaux="3" pourcent="97.66">
    33                <traducteur nom="Benitron" lien="http://trad.spip.net/auteur/benitron" />
    44                <traducteur nom="Joseph" lien="http://trad.spip.net/auteur/joseph-larmarange" />
    55        </langue>
    6         <langue code="es" url="http://trad.spip.net/tradlang_module/zotspip?lang_cible=es" total="125" traduits="122" modifs="1" nouveaux="2" pourcent="97.60">
     6        <langue code="es" url="http://trad.spip.net/tradlang_module/zotspip?lang_cible=es" total="128" traduits="122" relire="0" modifs="1" nouveaux="5" pourcent="95.31">
    77                <traducteur nom="agnesg63" lien="http://trad.spip.net/auteur/agnesg63" />
    88                <traducteur nom="Joseph" lien="http://trad.spip.net/auteur/joseph-larmarange" />
    99                <traducteur nom="Raquel S. Bujaldón" lien="http://trad.spip.net/auteur/raquel" />
    1010        </langue>
    11         <langue code="fr" url="http://trad.spip.net/tradlang_module/zotspip?lang_cible=fr" total="125" traduits="125" modifs="0" nouveaux="0" pourcent="100.00">
     11        <langue code="fr" url="http://trad.spip.net/tradlang_module/zotspip?lang_cible=fr" total="128" traduits="125" relire="0" modifs="0" nouveaux="3" pourcent="97.66">
    1212        </langue>
    1313</traduction>
  • _plugins_/zotspip/trunk/lang/zotspip_en.php

    r69107 r76370  
    2222        // C
    2323        'configurer_zotspip' => 'Configure ZotSpip',
    24         'confimer_remplacement' => 'Replace <strong>@source@</strong> by <strong>@dest@</strong>? Be carefull, this operation can\'t be undone!',
     24        'confimer_remplacement' => 'Replace <strong>@source@</strong> by <strong>@dest@</strong>? Be carefull, this operation cant be undone!',
    2525        'confirmer' => 'Confirm',
    2626        'connexion_ok' => 'The connexion with Zotero is working.',
     
    3131        'description_page-biblio' => 'Search and display of the bibliographical references from the library Zotero synchronised with ZotSpip.',
    3232        'deselectionner_tout' => 'Unselect all',
    33         'droits_insuffisants' => 'You don\'t have the permission to do this modification.',
     33        'droits_insuffisants' => 'You dont have the permission to do this modification.',
    3434
    3535        // E
    36         'erreur_connexion' => 'ZotSpip cannot connect to Zotero. Please check your settings. If you are using a proxy, please check if the proxy is correctly defined in Spip (Configuration > Advanced functions). Please note that ZotSpip don\'t always work properly with a proxy.',
     36        'erreur_connexion' => 'ZotSpip cannot connect to Zotero. Please check your settings. If you are using a proxy, please check if the proxy is correctly defined in Spip (Configuration > Advanced functions). Please note that ZotSpip dont always work properly with a proxy.',
    3737        'erreur_dom' => 'ZotSpip needs DOM extension. Please activate/install this PHP extension.',
    3838        'erreur_openssl' => 'ZotSpip needs openSSL extension. Please activate/install this PHP extension.',
    3939        'erreur_simplexml' => 'ZotSpip needs SimpleXML extension. Please activate/install this PHP extension.',
    40         'explication_api_key' => 'You can create a private Key on the <a href="https://www.zotero.org/settings/keys">Feeds/API page</a> in your Zotero settings. Don\'t forget to provide adequate access to this key.',
     40        'explication_api_key' => 'You can create a private Key on the <a href="https://www.zotero.org/settings/keys">Feeds/API page</a> in your Zotero settings. Dont forget to provide adequate access to this key.',
    4141        'explication_autoriser_modif_zotero' => 'Activate modification options (as the fusion of two authors)? If yes, who has the right to modify the Zotero library? WARNING: you should also check that your <em>API key</em> has write permissions.',
    4242        'explication_corriger_date' => 'Zotero provides publication dates in the same way they have been captured. Due to the great variety of date format, the CSL processor is not always able to interpret the date correctly. In this situation, the publication date will not be displayed in the reference. ZotSpip could correct the publication dates before sending the reference to the CSL processor. Be careful: only the publication year will be identified, except if the date is using the formats yyyy-mm-dd or yyyy-mm. This option does not modify the original Zotero library.',
  • _plugins_/zotspip/trunk/lang/zotspip_fr.php

    r68316 r76370  
    2929        'description_page-biblio' => 'Recherche et affichage des références bibliographiques de la librairie Zotero synchronisée avec ZotSpip.',
    3030        'deselectionner_tout' => 'Déselectionner tout',
    31         'droits_insuffisants' => 'Vous n\'avez pas les droits requis pour procéder à cette modification.',
     31        'droits_insuffisants' => 'Vous navez pas les droits requis pour procéder à cette modification.',
    3232
    3333        // E
    34         'erreur_connexion' => 'ZotSpip n\'a pas été capable de se connecter à Zotero. Veuillez vérifier vos paramètres de connexion. Si vous utilisez un proxy, veuillez vérifier qu\'il est correctement configuré dans Spip (Configuration > Fonctions avancées). À savoir, ZopSpip ne fonctionne pas toujours si un proxy est requis.',
    35         'erreur_dom' => 'Pour fonctionner, ZotSpip nécessite l\'extension PHP DOM. Veuillez activer/installer cette extension.',
    36         'erreur_openssl' => 'Pour fonctionner, ZotSpip nécessite l\'extension PHP openSSL. Veuillez activer/installer cette extension.',
    37         'erreur_simplexml' => 'Pour fonctionner, ZotSpip nécessite l\'extension PHP SimpleXML. Veuillez activer/installer cette extension.',
    38         'explication_api_key' => 'S\'obtient sur la <a href="https://www.zotero.org/settings/keys">page Zotero de gestion des clés personnelles</a>. Pensez à accorder des droits d\'accès suffisants à cette clé.',
    39         'explication_autoriser_modif_zotero' => 'Activer les options de modification de la librairie Zotero (par exemple, la fusion d\'auteurs) ? Si oui, qui a les droits suffisants pour valider ces modifications ? ATTENTION : vous devez également vérifier que vote <em>Clé API</em> a les droits en écriture.',
    40         'explication_corriger_date' => 'Zotero transmets les dates de publication telles qu\'elles ont été saisies. Dès lors, le processeur CSL n\'est pas toujours en capacité de décomposer correctement ces dernières en raison de la grande variété de formats différents. Si tel est le cas, la date de publication ne sera pas affichée une fois les références mises en forme. ZotSpip peut corriger en amont les dates de publications. Attention : seule l\'année sera alors transmise au processeur CSL, sauf si la date est de la forme aaaa-mm-jj ou aaaa-mm. Cette option n\'a par contre aucune répercussion sur la librairie Zotero elle-même.',
     34        'erreur_connexion' => 'ZotSpip n’a pas été capable de se connecter à Zotero. Veuillez vérifier vos paramètres de connexion. Si vous utilisez un proxy, veuillez vérifier qu’il est correctement configuré dans Spip (Configuration > Fonctions avancées). À savoir, ZopSpip ne fonctionne pas toujours si un proxy est requis.',
     35        'erreur_dom' => 'Pour fonctionner, ZotSpip nécessite l’extension PHP DOM. Veuillez activer/installer cette extension.',
     36        'erreur_openssl' => 'Pour fonctionner, ZotSpip nécessite lextension PHP openSSL. Veuillez activer/installer cette extension.',
     37        'erreur_simplexml' => 'Pour fonctionner, ZotSpip nécessite lextension PHP SimpleXML. Veuillez activer/installer cette extension.',
     38        'explication_api_key' => 'S’obtient sur la <a href="https://www.zotero.org/settings/keys">page Zotero de gestion des clés personnelles</a>. Pensez à accorder des droits d’accès suffisants à cette clé.',
     39        'explication_autoriser_modif_zotero' => 'Activer les options de modification de la librairie Zotero (par exemple, la fusion dauteurs) ? Si oui, qui a les droits suffisants pour valider ces modifications ? ATTENTION : vous devez également vérifier que vote <em>Clé API</em> a les droits en écriture.',
     40        'explication_corriger_date' => 'Zotero transmets les dates de publication telles qu’elles ont été saisies. Dès lors, le processeur CSL n’est pas toujours en capacité de décomposer correctement ces dernières en raison de la grande variété de formats différents. Si tel est le cas, la date de publication ne sera pas affichée une fois les références mises en forme. ZotSpip peut corriger en amont les dates de publications. Attention : seule l’année sera alors transmise au processeur CSL, sauf si la date est de la forme aaaa-mm-jj ou aaaa-mm. Cette option n’a par contre aucune répercussion sur la librairie Zotero elle-même.',
    4141        'explication_depuis' => 'Soit une année (par exemple : <em>2009</em>), soit une durée en année suivie du mot français <em>ans</em> (par exemple : <em>3ans</em>) ou du mot anglais <em>years</em> (par exemple : <em>3years</em>).',
    42         'explication_id_librairie' => 'Pour une librairie personnelle, le <em>userID</em> est indiqué sur la <a href="https://www.zotero.org/settings/keys">page Zotero de gestion des clés personnelles</a>. Pour un groupe, le <em>groupID</em> se trouve dans l\'URL de configuration du groupe qui est de la forme <em>https://www.zotero.org/groups/&lt;groupID&gt;/settings</em>.',
     42        'explication_id_librairie' => 'Pour une librairie personnelle, le <em>userID</em> est indiqué sur la <a href="https://www.zotero.org/settings/keys">page Zotero de gestion des clés personnelles</a>. Pour un groupe, le <em>groupID</em> se trouve dans lURL de configuration du groupe qui est de la forme <em>https://www.zotero.org/groups/&lt;groupID&gt;/settings</em>.',
    4343        'explication_maj_zotspip' => 'ZotSpip se synchronise à intervalles réguliers (environ toutes les 4 heures) avec le serveur Zotero. Seules les dernières modifications (depuis la dernière synchronisation) sont prises en compte. Au besoin, vous pouvez forcer une mise à jour complète de la base de données, toutes les références étant alors téléchargées à nouveau (si votre librairie est importante, cette synchronisation se fera en plusieurs étapes, seulement 50 références pouvant être mises à jour à la fois).',
    44         'explication_ordre_types' => 'Vous pouvez personnaliser l\'ordre utilisé pour les tris par type de référence (changez l\'ordre par glisser/déposer).',
    45         'explication_username' => 'Pour une librairie personnelle, le nom d\'utilisateur est indiqué sur la <a href="https://www.zotero.org/settings/account">page de configuration du compte</a>. Pour un groupe partagé, le nom du groupe se situe à la fin de l\'URL de la page d\'accueil du groupe qui est de la forme <em>https://www.zotero.org/groups/&lt;nom_du_groupe&gt;</em> (dans certain cas, le nom du groupe correspondant à son identifiant numérique).',
     44        'explication_ordre_types' => 'Vous pouvez personnaliser l’ordre utilisé pour les tris par type de référence (changez l’ordre par glisser/déposer).',
     45        'explication_username' => 'Pour une librairie personnelle, le nom d’utilisateur est indiqué sur la <a href="https://www.zotero.org/settings/account">page de configuration du compte</a>. Pour un groupe partagé, le nom du groupe se situe à la fin de l’URL de la page d’accueil du groupe qui est de la forme <em>https://www.zotero.org/groups/&lt;nom_du_groupe&gt;</em> (dans certain cas, le nom du groupe correspondant à son identifiant numérique).',
    4646        'exporter' => 'Exporter',
    4747        'exporter_reference' => 'Exporter la référence :',
     
    6262        'item_auteur' => 'par auteur',
    6363        'item_complet' => 'tous les champs',
    64         'item_date_ajout' => 'par date d\'ajout dans la base',
     64        'item_date_ajout' => 'par date dajout dans la base',
    6565        'item_liste' => 'liste',
    6666        'item_liste_simple' => 'liste simple',
     
    9191        'label_depuis' => 'Depuis',
    9292        'label_details' => 'Détails',
    93         'label_editeur' => 'Maison d\'édition',
    94         'label_export' => 'Afficher les options d\'exportation ?',
     93        'label_editeur' => 'Maison dédition',
     94        'label_export' => 'Afficher les options dexportation ?',
    9595        'label_id_librairie' => 'Identifiant de la librairie',
    9696        'label_identifiants_zotero' => 'Identifiants Zotero',
     
    9898        'label_max' => 'Nombre maximum de références affichées',
    9999        'label_options' => 'Options',
    100         'label_options_affichage' => 'Options d\'affichage',
     100        'label_options_affichage' => 'Options daffichage',
    101101        'label_ordre_types' => 'Tri par type de référence',
    102102        'label_page_biblio' => 'Activer la page ‘biblio’ pour Zpip ?',
     
    104104        'label_recherche_libre' => 'Recherche libre',
    105105        'label_selection_references' => 'Sélection des références',
    106         'label_souligne' => 'Souligner l\'auteur principal ?',
     106        'label_souligne' => 'Souligner lauteur principal ?',
    107107        'label_tag' => 'Mot-Clé',
    108108        'label_tags' => 'Mots-Clés',
     
    112112        'label_type_librairie' => 'Type de librairie Zotero',
    113113        'label_type_ref' => 'Type de référence',
    114         'label_username' => 'Nom d\'utilisateur ou du groupe',
     114        'label_username' => 'Nom dutilisateur ou du groupe',
    115115        'label_variante' => 'Variante',
    116116        'label_zcollection' => 'Collection Zotero',
     
    122122        // M
    123123        'maj_zotspip' => 'Mettre à jour ZotSpip',
    124         'message_erreur_style_csl' => 'Le style CSL @style@.csl n\'a pas été trouvé sur le serveur (fichier inexistant ou plugin désactivé).',
     124        'message_erreur_style_csl' => 'Le style CSL @style@.csl na pas été trouvé sur le serveur (fichier inexistant ou plugin désactivé).',
    125125        'modifier_en_ligne' => 'Modifier en ligne sur zotero.org',
    126126
     
    130130
    131131        // O
    132         'outil_explication_inserer_ref' => 'Identifiant Zotero de la référence. Dans le cas d\'une citation, un nombre de page ou un numéro de section peut être précisé après l\'identifiant, séparé par @. Plusieurs références peuvent être indiquées, séparées par une virgule.',
     132        'outil_explication_inserer_ref' => 'Identifiant Zotero de la référence. Dans le cas d’une citation, un nombre de page ou un numéro de section peut être précisé après l’identifiant, séparé par @. Plusieurs références peuvent être indiquées, séparées par une virgule.',
    133133        'outil_explication_inserer_ref_exemple' => 'Exemple : 4JA2I4UC@page 16-17,FSCANX5W',
    134134        'outil_inserer_ref' => 'Insérer une réference bibliographie [ref=XXX]',
     
    141141        'reference_num' => 'Référence n°',
    142142        'remplacer_par' => 'Remplacer par',
    143         'resume' => 'Résumé :',
     143        'resume' => 'Résumé :',
    144144
    145145        // S
     
    150150        'supprimer_tag' => 'Supprimer ce mot-clé',
    151151        'sync_complete_demandee' => 'Une synchronisation complète de la base a été demandée.',
    152         'sync_en_cours' => 'La synchronisation est en cours mais n\'est toujours pas terminée. Veuillez cliquer à nouveau sur <em>Synchroniser</em>.',
     152        'sync_en_cours' => 'La synchronisation est en cours mais nest toujours pas terminée. Veuillez cliquer à nouveau sur <em>Synchroniser</em>.',
    153153        'synchronisation_effectuee' => 'Synchronisation effectuée',
    154154
    155155        // T
    156         'tags' => 'Mots-clés :',
     156        'tags' => 'Mots-clés :',
    157157        'titre_page_biblio' => 'Références bibliographiques',
    158158
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.